英語日記メモ【97】
コーディング一本に絞るようにお願いする
I ask my boss to narrow that down to only coding.
(コーディングだけに絞るようにお願いする)
お願いする
最初begを使って表現をしようと思ったんだけど、begって「低姿勢になりながら依頼する」って表現みたいね
普通にお願いするって表現はask使うみたい
askのコアのイメージは「請う(お願いする)」で、派生して「尋ねる」「頼む」が生まれたみたい
「ask + 人 + about」で「人に(about以下のことを)聞く」
「ask + 人 + to + (頼みたい内容)」で、「人に~を頼む、依頼する」
「ask + 人 + for + (要求内容)」で、「人に~を要求する」
今回は
I ask my boss to narrow that down to only coding.
(コーディングだけに絞るようにお願いする)
一本に絞る
narrow down「絞り込む」って表現を使えばいけそう
narrow down my dream
将来の夢を一つに絞る
こんな感じで使えるみたい
narrowが「狭くなる、狭くする」って動詞だわ
narrowの後ろに目的語をつけて
we narrow it down to five cars
(それを五台に絞る)
って感じの表現ができるみたい
askもそうだったけど、他動詞の後ろに名詞を持つと
デザインが苦手で時間がかかるので
Because I was not good at designing to take time for me.
なので時間がかかる
参考サイトで
Since I am not good at English, it takes time for me to read English documents.
英語が苦手なので、英語の書類を読むのに時間がかかります。
って書いてあったけど、sinceって理由を表す「なので」的な表現ができるんすね
他に、asも理由を表す表現として使えるわ
このsinceとasって理由を表す表現であまり見かけないなぁって思ったら、既にわかっている「旧情報」の理由を扱う絡みたい
上の文だと、英語が苦手なのは「既にわかりきっている理由」つまり旧情報だからsinceを使ってるみたいね
今回はデザインが苦手って別に旧情報でもない気がするからbecause使っておくかなぁ
take timeで「時間がかかる」って表現できるけど、for meって「自分にとって(時間がかかる)」ってニュアンスなんかな?
前に調べた気がしたんだけどぱっと出てこないね
not manyも「あまりない」