英語日記メモ【149】
Twitter用
I’m not able to keep my concentration, so I’m thinking about going home earlier.
今日は集中できないから、早く帰ることを考えている
集中力
集中できないって表現だけど
poor concentration
lack concentration
I easily get distracted.
I can’t focus for a long time.
I have a short attention span.
しようと考えている
thinkで表現をしようかなぁって思ったけど「思う、考える」って表現で「思っている、考えている」って表現にするならthinkingにする必要性があったわ
I’m thinking about~「しようと考える」を使う必要性があるね
thinking aboutの後ろはing形を置くと「することを考えている」って表現ができるね
それとふと思ったんだけど、
think aboutとthink ofの違いってなんだろう?調べてみた
aboutは漠然とした関連性を示すので、一般内容について広く意見を求めるときに使う
ofは直接的で強い関心を示すので、相手の事や個別の事情に関する内容が続く
広い意味のことについて考えるときはaboutを使って、狭い意味で使うときはofを使うイメージなのかも
できると思わなかったデザイン業務をやらせてもらい
Looking back, my boss made me do design work that I never thought I could.
振り返ってみると、上司に私に思いもよらなかったデザイン作業をさせてもらいました。
思い返す
thinking back
looking back
を使えば「思い返すと」って表現が使えるね
できると思わなかった
「まさか~とは思わなかった」って表現があるね
I never thought~.
I never thought I could.「まさかできると思わなかった」
時制の一致が重要
使役動詞させる
make「(強制的に)~させる」
let「(許可して)~させる」
have「(当然のことを)させる」
だから今回はmakeを使うのが正解ね
使役動詞の使い方で
S make O do.「SはOにさせる」
って表現があるんだけどhaveを使うとgoogle翻訳がちょっとおかしくなった
my boss had me do design work that I never thought I could.
上司に、私ができるとは思っていなかったデザイン作業をしてもらいました。
受動態使って
I was made to do design work that I never thought I could.
思いもよらなかったデザイン作業をさせられました。
て表現できるけど、受動態の使役動詞の時って
S make O do.
↓
O is made to do.「Oはさせられた」
って原形不定詞じゃなくて不定詞を使うみたい
原形不定詞って普通に原形の動詞っぽい
限界を感じコーディングのみに専念させてもらい
I concentrated on coding to feel the limit with design work.
設計作業の限界を感じるためにコーディングに専念しました。
専念する
concentrate on treatment of「〜の治療に専念する」
Focus on treatment
stick to the treatment=「治療に専念する」
stick to~=「~にくっつく、やり通す」
って表現を使えば行けるみたい
限界を感じる
to feel the limit with design work.
デザイン業務に限界を感じる
って表現をしたいんだけど、feelの後ろって節を持ってくる表現ばっかりでなんか違うなぁーって
I feel I’m at my limit.「限界を感じる」
他にrealize the limitations「限界を感じる」って表現があるね
realize「気づく」って表現を使っても別にいいんじゃん
でも、今回はfeel使おうと思う
別に伝わればいいわけだし
サーバー周りやプログラミングと色々やらせてもらい
my boss let me do what I have various experience about around the server and some programing.
上司は、サーバーとプログラミングに関してさまざまな経験をさせてくれました。
やらせてもらった
やらせてもらうって使役動詞で「許可」を表すlet使えば表現できるね
My parents let me do what I wanted to do.
両親は私のしたいことをさせてくれる
いろいろと
「いろいろな経験」って意味で使いたかった
many different experience「多くの異なる体験」
various experience「いろいろな経験」
anything experience「」
3年前会社に入ってから(いろいろやらせてもらって)感謝している
all of those were good for me since I joined this company.
I really appreciate that.
私がこの会社に入って以来、これらの経験は私にとって良いことです。
本当に感謝しています。
全ての経験
「それらすべて」って表現をしたいんだけどall ofを使えば表現できるわ
感謝している
I really appreciate that/it!
I’m so grateful for that!
って表現があるね
sinceの使い方がいまいちしっくりこない
sinceの使い方がピンと来ねぇわ
I had joined this company since 3 years.
私は3年前からこの会社に入社しました。
って表現しちゃったけど、
I had joined this company 3 years ago.
私は3年前に入社しました。
だわ
sinceは「~して以来」なので特定の日時が必要になるね
since I joined this company「入社して以来」みたいに