英語日記メモ【179】
制作上がりの社長はそういった無理を聞いてしんどい思いとかの経験があったりするからか制作サイドの人間を大事にしてくれるイメージがある。
on the other hand, when the boss had a experience that he worked in production, he have also had the same kind of experience, so I imagine that such a boss take good care of staff.
逆に、上司が制作に携わった経験があると、同じような経験をしたので、そういう上司はスタッフの面倒を見てくれると思います。
逆に
反対にって対比を表現したかった
on the other handという表現を使えばよさそう
直訳すると「もう一方の手では」って意味なのかな?
直前に話したり、書いたりしている内容について、別の視点での見方や意見を述べる際に用いる熟語だそう
on the one hand…on the other handが元の形みたい
On the one hand, strong yen leads to decline of export. On the other hand, it increases goods import.
一方で円高は輸出の減少に繋がります。もう一方では、製品の輸入が増えます。(円高についての二つの見方)
on the one handは普段省略しているみたいね
on the other handもon the otherって感じで省略することがあるみたい
同じように経験する
経験するって調べたらたくさんあったわ
experience
go through
undergo
experienceって動詞の表現もあるのね
彼も同じように経験したって表現がしたかったので調べたら
私も同じような経験をしました。
I have also had the same kind of experience.私も同じような不幸を経験しました。
I experienced the same kind of misfortune.私も彼と同じような経験をした。
I had a similar experience as him too.
the same kind of experienceで同じような経験って表現できるね
大切にしてくれるイメージがある
have an image of ○○ …ingで「○○には…なイメージがある」って表現ができるみたい
I have an image of Italian people being cheerful and optimistic.
イタリア人は陽気で楽天的なイメージだ
italian people are cheerful and optimisticのareがbeingになっているみたいなんだけどしっくりこねぇー
I imagine (that) _____「私のイメージでは◯◯」という表現があるからそっちを使おうと思う
わかりやすいし
・I imagine him to be a shy person.(私のイメージでは、彼は恥ずかしがり屋なのですが。)
・I can’t imagine her losing her temper.(彼女がキレてしまうことはイメージできません。)
・I feel that everything is expensive in New York.(ニューヨークは全ての物が高いイメージがあるのですが。)
そのような上司
that bossでそのような上司って表現しようと思ったんだけどthatが二回続くし、接続詞のthatなのかどうかわかりづらいから調べてみた
I imagine that that boss take good care of staff.
そしたらsuchが前述したことにたいして「そのような○○」って表現ができるね
A:Do you know anyone who keeps snakes as pets?
「たくさんのヘビを飼っている人を知りませんか」
B:I don’t know such a person.
「そんな人は知りません」
such a person(そのような人)
such an apple(そのようなリンゴ)
such water(そのような水)
such children(そのような子供たち)
って名詞が不可算名詞の場所、複数形の場所は冠詞を省略したりするみたい
目の前の物・事・場所を指して「そのような◯◯」「あんな◯◯」と言うときは、「名詞+like this [that, these, thouse]」を使うこともあるみたい
I can’t do anything even though you say something like this.
そんなこと言われても、おれは何もできないよ。How can you wear a t-shirt like that in public?
そんなTシャツ、外でどうしたら着れるわけ?
such the ○○という表現は間違いで、なぜならsuch自体に「そのような」という漠然とした意味があるから特定をするtheは使えない
あとは、suchには「とても」というように強調する表現があるんだけど、
such + 形容詞 + 名詞表現の時
He is such a nice guy.
彼はともていい人だ。