英語日記メモ【214】
This year was better than last year.
goodの比較級
久々過ぎて出てこなかった
betterね
断言
断言というステータスをつけたいんだけど
claim((当然のこととして)要求する、要求する、請求する、返還を要求する、(要求によって)獲得する、(矛盾や異議があっても自信をもって)(…を)主張する、主張する、言い張る)
assert(断言する、力説する、強く主張する、断言する)
swear(誓う、宣誓する、(…と)誓って言う、断言する)
allege((十分な証拠なしに)(…を)断言する、強く主張する、主張する)
って感じでいっぱいあったけど、個人的には高らかに宣言しているつもりで
assertが「はっきりと言う」みたいなニュアンス
She continued to assert her innocence.
彼女は無実を主張し続けた。
って前のめりなイメージがあるからassertがいいのかも
前半は中々良い休日の過ごし方が出来ていたのに後半は夏休みラスト数日に宿題を片付ける子供のような気持ちでした。
The first part of my Golden Week was almost good, but the second part was feeling like the child who do his homework in a hurry at the end of summer vacation.
ゴールデンウィークの前半はほぼ良かったのですが、後半は夏休みの終わりに急いで宿題をしている子供のような気分でした。
前半・後半
前半はfirst halfで、じゃあ後半はlast halfか!?って思ったらsecond halfがメジャーみたい
検索に何件引っかかるかでどれが一番使っているかがわかるみたいなことを言ってる記事があってなるほどって思ったのでメモ
約 341,000,000 件 – the latter half
約 1,620,000,000 件 – the last half
約 1,880,000,000 件 – the second half
急いで宿題をする
って表現をしたい
in a hurryで「あわてて、急いで」って表現ができるね
I’m in a hurry.
私は急いでいます。
動詞の表現もあるわ
I hurried home.
私は急いで帰宅した。
in a rushでも表現できるっぽいけど「大急ぎで」ってin a hurryより忙しいイメージを受けた