勉強
英語日記メモ【274】
ということで、勉強会は前回と異なり黙々と作業を行い、今回は懇親会があったので参加してきました。
Anyway, we were only working in silence previously study group, but this time had social gathering and I have participated.
とにかく、以前は勉強会で黙って働いていたのですが、今回は懇親会があり、参加しました。
黙々と作業
黙々と作業は
working in silence
1人で黙々と作業は
working alone in silenceみたい
懇親会
色々な表現があるわ
“Get-together”(名詞)はカジュアルな集まりを意味します。
特別な目的はないけどみんなで集まって飲む時にも使える表現です。
‘Get together’ はただ「集まる会」という意味
「飲み会」のことは英語で「drinking party」と「get-together」といいます。
social drinkingが一番近そうなのでsocial drinkingを使うことにした
‘Social gathering’ は懇親会に一番ちかいかもしれない。仕事などのための会ではなく人と人が集まって遊ぶニュアンスがあります。
30分
打合せがあったから早起きしたので眠い
やっぱり睡眠時間は大事っすね