勉強
英語日記メモ【282】
考えられる原因の一つがサンダル。
僕は会社にいる時にサンダルに履き替えて仕事をするのですが、サンダルがサンダルしてないんですよね。
My sandals can be a reason.
I usually change into my sandals at our office for working, but My sandals doesn’t function as sandals.
私のサンダルが理由かもしれません。
普段はオフィスでサンダルに履き替えていますが、サンダルとしては機能しません。
考えられる原因
This can be a reason
This might be the reason
で表現できるみたい
This can be a reason for their fight.
これは彼らの喧嘩の理由としてありえる
This might be the reason she is not answering the call.
これが彼女が電話に出ない考えられる理由かもしれません
「かもしれない」という推量の意味で助動詞が使われているね
いつも
I have always beenで「いつも」って表現できると思っていたけど「ずっと」って表現になっちゃう
I have often beenか
I usuallyを使おうと思う
履き替える
A change into B
「AがBに変わる」
「A(人)がBに着替える」
intoは「中」と「方向」が合わさった表現みたい
「雨が雪に変わる」みたいな変化も表現するみたい
機能していない
A is not function as sandals.
で表現しようと思ったけど
A doesn’t function as sandals.
って動詞として使えるわfunction
30分
最近体調が悪くて中々集中できんわ
原因はわかりきっていて仕事に終わりが見えないことなんだけど、まじで終わりが見えない
そのストレスもあってか物書きの筆が進むわ進むわ
仕事のストレスが溜まると何か新しいことを始めることがあるのだが
これはなんなのだろうか?
現実逃避?