勉強

英語日記メモ【284】

それか、ゾンビ歩きが原因だろう…

Or can be considered a cause that a way of walking like the zombie.
またはゾンビのように歩く方法が原因と考えることができます。

それか

or isって表現があった

Or is there anywhere you want to go?

が原因だろう

can be considered a causeで「原因として考えられる」
って表現ができるみたい

主語としては起きた物事が来るみたい
considerが「検討する、熟考する」って表現

で、causeの後ろの表現で
caused by
caused that
悩んだけど

caused byは動詞の表現だわ

a mark caused by friction
マークは摩擦が原因→ひっかき傷

みたいに

普通に
a cause thatって関係代名詞使えばいいや

関係代名詞は主語とbe動詞を省略できる

らしい

◆ 関係代名詞が主格で、その次にbe動詞などが続くと、関係代名詞とbe動詞などと共に省略することができます。

He was the victim (who was) involved in the conspiracy.
「彼はその陰謀に巻き込まれた被害者だった。」

確かに主語省略してんのにbe動詞だけ置くのもおかしいわな

30分 土曜日ということもあるので疲れているので それに日記とかまとめんといけんし ちなみに今日は快晴だわそんで超絶暑い

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA