勉強
英語日記メモ【284】
それか、ゾンビ歩きが原因だろう…
Or can be considered a cause that a way of walking like the zombie.
またはゾンビのように歩く方法が原因と考えることができます。
それか
or isって表現があった
Or is there anywhere you want to go?
が原因だろう
can be considered a causeで「原因として考えられる」
って表現ができるみたい
主語としては起きた物事が来るみたい
considerが「検討する、熟考する」って表現
で、causeの後ろの表現で
caused by
caused that
悩んだけど
caused byは動詞の表現だわ
a mark caused by friction
マークは摩擦が原因→ひっかき傷
みたいに
普通に
a cause thatって関係代名詞使えばいいや
関係代名詞は主語とbe動詞を省略できる
らしい
◆ 関係代名詞が主格で、その次にbe動詞などが続くと、関係代名詞とbe動詞などと共に省略することができます。
He was the victim (who was) involved in the conspiracy.
「彼はその陰謀に巻き込まれた被害者だった。」
確かに主語省略してんのにbe動詞だけ置くのもおかしいわな
30分
土曜日ということもあるので疲れているので
それに日記とかまとめんといけんし
ちなみに今日は快晴だわそんで超絶暑い