勉強

英語日記メモ【285】

ゾンビの様に体に力を入れずに歩くのだけど、サンダルがアレだから足は引きずらない様に足はしっかり上げるからなんかよくわからない歩き方になるんすよね

I’m tired and I walk like a zombie, but I can’t walk well like it because of my sandals broken.
In the end, my way of walking got that I don’t know.
疲れてゾンビのように歩きますが、サンダルが壊れて歩けません。
結局、私の歩き方はわからない。

脱力

「weary」は”疲れた、退屈な”と言う意味
「listless」の方は”無関心な、だらけた”と言う意味
「dull」は”活気の無い、さえない”となります。

wearyかな
あ、I’m wearyって使うなら
I’m tiredでもいいのかも

Tired – when you’re physically tired

I worked a lot to day. I’m very tired.

Weary – emotionally tired

She’s always breaking my heart. I’m weary.

30分
仕事しないといけないんだけど、最近記事を書き始めたんだよね
で、書きたいことが多くてそっちやってたから今日は英語も一文くらいしかできんかった
というか英語や日記や備忘録とか色々やっているけど、
記事かくのが一番楽かもしれない
だって、文章だけ書いたら公開すればよくて
絵を描いたり調べたりする必要性がないんだもん
まぁ、記事と呼んでいいのか甚だ疑問だけどね
ちゃんとお金になったら記事って呼べるようになるんだけど、今は種まきということで種まくの楽しい状態っすかね
しかし、やっていることが日記をまとめたような感じなんだけど、日記がそんなに検索に引っかからないのに記事として書いたとしても引っかかるのかは疑問だけどなぁ
ちゃんと別のブログとして作った方がいいんだろうけど、そこまでしてお金が欲しいわけじゃないし日記の上に成り立つコンテンツだし悩みどころ

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。