勉強
英語日記メモ【290】
何回か僕が不満をぶちまけているA氏の件で感情をほとんど表に出さない先輩が遂にキレました。
The coworker who is a quiet person finally snapped at our boss about work of Mr.A that I also snapped several times.
静かな人である同僚が、私も何度かスナップしたAさんの仕事について、ついに上司にスナップしました。
ついにキレる
キレるはsnapで表現できるっぽい
「(パチン・パキッという)音を立てる」、「ポキンと折れる」って意味もあるみたい
ついにはfinallyかな
大人しい、温厚
quiet, calm (落ち着いた)辺りを使えば上手く表現できるっポイ
He is a quiet person.
He is a calm person.
私も
alsoとtooで悩んだ
alsoは文中でtooは文末だわ
30分
今日は週明けということで1文しかできんかったわ
しかし、疲れが取れないわ…
計算すると普通のサラリーマンと同じで週40時間くらいで働いてるんだけどさ、サラリーマン時代に残業なしで帰ってこんなに疲れてる記憶がないんだよね
たぶん、会社でダラダラと作業をして休みながら仕事をしていたというのがあるからあまり疲れを感じないんだけど、今は40時間フルで使ってるから比じゃないくらい疲れているんだと思う
それに、土曜日は休みだったわけだしね
仕事をダラダラと作業ができないのがフリーランスの悩みだわ