英語日記メモ【356】
太った原因としては、間食と夜食のドカ食いだと思うんですよね。
3時のおやつでチョコレートのお菓子とコーヒーのセットを食べ、会社帰りにすき屋やカツ屋でお肉たらふく食って寝てを毎日のようにやっていたら太りますわ。
The reason for gotten fat are to eat too much snack, I suppose.
I often had eaten a chocolate snack and a cup of coffee at 3:00 p.m, I had gone to “Sukiya” and “Katsuya” for eating the meat after finished work too, then I had gone home and gone to bed.
It’s natural that I had put on weight because I have done such things.
太ったのはおやつを食べ過ぎたからだと思います。
午後3時にチョコレートスナックとコーヒーをよく食べていましたが、仕事が終わった後も「すき家」と「勝也」に肉を食べに行って、家に帰って寝ました。
そんなことをしてきたので、体重をかけたのは当然です。
の理由
「ふとった理由」って表現がしたかった
the reason forで表現ができるみたい
the reason for the answer
謎の心
the reason for the existence of something
あるべき理由
As the reason for this
この理由として
the reason for something
(物事の)筋道
the reason for gotten fatでいけっかなぁ
だと思う
推測の意味の「思う」を使いたかった
think(高)
↓
suppose「 (判断の根拠が比較的薄い形で)思う」
↓
guess(低)
って順で確信度が変わってくるみたい
間食や夜食
snackで表現できるみたい
I went to McDonald’s and ate a snack.
マクドナルドに行って軽い食事をした。
I quit eating midnight snacks, because I was getting fat.
夜食を食べるのをやめた。なぜなら太ったからだ。
The bar serves various snacks like peanuts and pretzels.
そのバーはピーナツやプレッツェルのようなさまざまな軽食を出す。
I had a piece of celery for a snack.
軽食にセロリを食べた。
Oreos are common snack food.
オレオは一般的なスナックフードだ。
My husband often has midnight snacks.
夫はしばしば夜中に軽食を食べる。
I made a sandwich for a snack.
軽食にサンドイッチを作った。
I like to have a cheeseburger for a midnight snack.
私はチーズバーガーを夜食に食べるのが好きだ。
夜食はmidnight snackで表現ができるかなぁ
時間の表記
12:00 a.m.
3:00 p.m.
↑が正しい表記で
AM12:00とかの表現は間違っているみたいね
飲み物の冠詞
飲み物は冠詞aつけられないよなーどうすんだろうって曖昧だったので調べた
コップに入った飲み物であれば
a cup of coffee
a coffeeでいいみたい
でaがつかない時はcoffeeが数はわからないけどあるよって意味みたい
someつけなくても大丈夫みたいよ
そりゃそうだ
of course
It’s natural
no wonder
辺りで表現できるみたい
Of course you can play it well after practicing for 5 years.
It’s natural that you can play it well after practicing for 5 years.
興奮して当然だよ!
No wonder you are excited!
そんなことをしたら
「そんなこと」自体がsuch a thingで表現できる
People will get salty if you do such things.
そんなことをしたらみんなつまらなくなる
「したら」がifで表現されることが多いいんだけどifじゃなくて事実なんだよね
「したんだから」で調べるとbecause出てきた、そっかbecauseでいいわ