勉強

放送大学【15】

リスクコミュニケーションの分野は当初、専門家の評価を一般の人々に最もよく伝える方法を調査する手段として開発されたため、一般の認識と専門家の判断の間の緊張を埋めることができました。

(A) The field of risk communication initially developed as a means of investigating how expert assessments could be communicated to the public best, so that the tension between public perceptions and expert judgement could be bridged.

tension→?

initially→初め(のうち)は、最初(のうち)は
investigate→調査する、 捜査する、 取り調べる、
assessment→(課税のための)評価、 査定
tension→緊張、伸張、(精神的な)緊張、テンション
perception→知覚(力、作用)、認識、物の見方、理解(力)
bridge→橋、橋梁(きようりよう)、橋の形をしたもの、
bridge→動詞表現で〈空間を〉埋めるって意味があるわ

専門家のリスクコミュニティは、一般市民のほとんどが専門家による「教育」を受けることを拒否していることに気づきました。

(B) The professional risk community realized that most members of the public refused to become ‘educated’ by the experts.

refused→?

公衆のほとんどのメンバーは、現代のテクノロジーのリスクを軽減および管理するために、専門家コミュニティによって選択された代替の立場とリスク管理慣行を主張しました。

(C) Most members of the public insisted on alternative positions and risk management practices being selected by the professional community in their attempt to reduce and manage the risks of modern technology.

practices→?

insist→(反対されても)(…を)主張する、力説する、強調する、(…を)強要する、要求する
alternative→(二つのうち)どちらかを選ぶべき、二者択一の、代わりとなる、代わりの
attempt→試みる、(…を)試みる
reduce→(大きさ・数量・程度などの点で)減らす、減少させる、縮める

40分
また、途中で脱線をしているんだけどさ
この時間も意味を失くしている気がするわ

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。