勉強

英語日記メモ【387】

最近、早寝早起きを始めた二色人です。

I have started to get up early lately.
私は最近早く起き始めました。

今週の初めごろに、コーヒーメーカーの営業さんが訪ねて来ました。

Early this week, a salesman visited our office.
今週初め、セールスマンが私たちのオフィスを訪れました。

今週始め

the beginning of this week
early this week〔【参考】earlier this week〕

で表現できる

営業マン

営業マン
「sales rep」
「salesman」
「businessman」

sales rep
sales representativeを略した言い方

「representative」は、「代表者」「代理人」

訪ねる

visitかなーって思って調べた

“I am going to visit my boss at his house in the morning.”
「(私は)朝、私の上司の家で彼を訪問します。」

“His visit was unexpected.”
「彼の訪問は意外だった。」

visitで良さそう

僕のいる会社では、基本的に営業は電話の段階でお断りをしているのですが、近くの会社さんにコーヒーのサンプルを渡したけど余ったのでいかがですか?と訪ねてきました。

Our company are no soliciting, so we have usually declined sales call, but the salesman has visited to have a coffee sample and he has said “Would you like some coffee?”
After he said, I heard he was visiting near the office and the coffee left.
弊社は勧誘を行っていないため、通常はセールスコールをお断りしておりますが、セールスマンがコーヒーのサンプルを取りに来て、「コーヒーはいかがですか?」と言ってくれました。
彼が言った後、私は彼がオフィスの近くを訪れていて、コーヒーが残っていると聞きました。

セールスお断り

No Solicitingで表現ができるみたい

solicit「誘う、懇願する、懇請する、せがむ、求める、勧誘する、声をかける」

refuseとか使えないのかなって調べた

*decline[dikláin]: 穏やかに[丁重に]断る
<参考>refuse「断固とした拒絶」 reject「はねつけるような拒絶」

declineが良さそう
「申し訳ないのですがー」って感じを出すならafraid使えるっポイ

■I’m afraid that’s not acceptable.
■I’m afraid we can’t accept that.
■I’m afraid that would be difficult to accept.
=残念ながら、それは受け入れられません。
=(3番目)あいにく、それを受け入れるのは難しいですね。

営業電話

sales call: 営業の電話

いかがですか?

Would you like some coffee?

1時間くらい?
今日は携帯バッテリーの充電のし忘れでしばらく自宅待機
作業をする時は基本的に人の視線があったほうが集中できるんで家だと中々集中できないね
充電し終わったら出かける予定

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。