勉強

英語日記メモ【418】

それで、たまたま朝起きられない日があったので朝食を車の中でとってその放置されていたコーヒーを飲みました。

Then, it had happened that I could not get up by usual time of leaving home, so I got in my car and drunk the bottle of coffee that left in my car.
すると、いつもの家を出る時間には起きられないことがあったので、車に乗り込み、車に残ったコーヒーを飲みました。

ということがあった

there was a time thatで表現しようと思ったけど、「時間があった」って表現されちゃう
ふとit happenで表現ができるんじゃないかって思ったけど
it happendだと「たまたま起きた」みたいなニュアンスになるみたいね

it has happendで「それが起きた」って表現ができるみたい
現在完了とか過去形にしないとダメっぽい
ちなみにit was happendは間違いっぽい

苦味より酸味が強くなんかほのかな甘味(ブラックコーヒー)を感じ、腐ってる?と思いながらも朝カフェインを摂取する習慣から飲みきったらお腹壊しました。

When I drunk it, I felt sweetness more than acidity, nonetheless, it was black coffee.
I thought at that time “rotten coffee?”, but I drunk the rest, because I have the habit that I took in caffeine in the morning.
In the end, it got upset my stomach.
飲んだ時は酸味よりも甘さを感じましたが、それでもブラックコーヒーでした。
当時は「腐ったコーヒー?」と思っていたのですが、朝カフェインを飲む癖があるので、残りは飲んでしまいました。
結局、それは私の胃を混乱させました。

酸味

acidityを使うっポイ、酸味の表現でsourって表現もあるみたいだけど「すっぱい」ってニュアンスになるっぽい

This coffee has some acidity
There’s some acidity in this coffee
I taste acidity in this coffee

飲み切る

wholeとかall当たり使うんかなぁって思って調べた
drink the restが個人的にしっくり来た

drink the rest, drink all of it
drink the whole bottle
drink all of it up
finish the bottle

カフェインをとる

consumeは消費
take inは(中に)取り入れる

カフェインを摂取する
consume caffeine
take in caffeine

駄目っすね、飲んじゃ。
腐ってましたわ。

I thought I should not have drunk that.
It had been rotten.
私はそれを飲むべきではなかったと思いました。
腐っていた。

すべきではなかった

should not have doneで表現できる

40分くらい、たぶん
頭が冴えているのか、めっちゃ考え事が捗ってめっちゃ脱線した、やーね
朝起きるのがめっちゃしんどかったのに脳はめっちゃ冴えてて不思議、やっぱり走らないとダメなんかなぁ
ちょっと本格的に考えてみようと思う

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。