英語日記メモ【460】
10kg削るぞと意気込んで半分は食べる量を減らしたらあっさり削れたんすけどねー
残りの半分が全く削れないなー
When Eating less I ate, losing 10 kilos was easier than I thought.
It is difficult to lose my weight left.
食べる量を減らすと、思ったより10キロ減りました。
残りの体重を減らすのは難しいです。
思ったより簡単に
The homework set was easier than I expected it to be.
easier thanで表現ができるのは知っていたけど、簡単たったものを名詞句でまとめんとダメっすね
losing 10 kilos was easier than I thought
で「10キロを失うのは思ったより簡単でした」っていい感じで表現できるっぽいわ
lost 10 kilosで最初やったんだけど、なんかうまく翻訳されなかった
lostだと形容詞になっちゃうからなんかな?
lost 10 kilos
10キロ失った
losing 10 kilos
10キロ失うことは
って翻訳されるしそういうことなんかなー
句を導くときは動名詞を使うことで「すること」という行動を指すことができるのかもしれない
食べる量を減らす
Eating less does not mean that you could lose your weight.
You can’t become thin simply by eating less rice.
Reducing the amount of rice you eat is no guarantee of losing weight.
You have to do more than just eat less rice in order to slim down.
eat less辺りの表現で結構いけるね
残りの体重
「the rest of money」、「the money left」、「remaining money」
辺りを使うことで「残りの」って表現ができるみたい
書いてて思ったが、「残りの体重」が何を指すのかがパッと見わからんな
なんか日本語からおかしいよなー
初めてダイエットをしたんすけど3ヶ月で15kg削ったみたいな芸能人よく見るけど凄いんだなーって思う
I was on diet for the first time, I think it is amazing to lose 15 kilos for 3 months, I often watch that on TV.
初めてダイエットをしましたが、3ヶ月で15キロ減ったのはすごいと思います。テレビでよく見ます。
まぁ、好きなことをやって食っている人たちなんでストレスは少ないんでしょうね。
こちとら好きなモノでも食わないとやってられないわけなんで、節制にも限度があるわけですよ。
But, such people on TV is working as job, then they did what they have wanted.
So I think they had only a little stress.
It was difficult to do that for me, I need to eat whatever I like, then dietary restrictions has its limits.
しかし、そのようなテレビの人々は仕事として働いていて、それから彼らは彼らが望んでいたことをしました。
ですから、彼らには少しのストレスしかなかったと思います。
私にとってそれをするのは困難でした、私は好きなものを食べる必要があります、そして食事制限には限界があります。
やりたいことをやる
I do what I want.
I do what I love.
I do what I want to do.
好きなものを食べる
何か一語で表現できるかなーって思ったけど一語だと無理みたいね
Being able to eat whatever you like, is the most happy I could be.
Eating what I love, is the most joyful thing in the world.
何事にも限界がある
Everything has its limits.で表現ができるみたい
食事制限
dietary restrictions
dietaryで「食事」
restrictionsで「制限」