英語日記メモ【474】
Xserver(予定)
※ブロガー御用達、初心者でも使い勝手がいい、安定しているらしい
And finally, rental server of Xserver that I’m scheduled.
It is used many blogger, plus I heard it is easy for beginner and always stable.
そして最後に、予定しているXserverのレンタルサーバー。
多くのブロガーに使用されており、初心者にも使いやすく、常に安定していると聞きました。
安定している
stable的な表現が使えたような気がした、つかえるね
However、their server is unstable recently.
しかし、彼らのサーバーは最近不安定です。
お金があったらAWSとかも触ってみたいし
最終的にはVPSサーバーに戻りたい、再チャレンジしたいな
I want to use AWS if I have money.
Finally, I want to re-try to use VPS server.
お金があればAWSを使いたいです。
最後に、VPSサーバーの使用を再試行したいと思います。
再挑戦
try againがパッと思いついたけど他に何かいい方法ないかなーって探したら
re-tryってのがあるんね
revengeを再挑戦という意味で使えるかみたいな質問見たけど、revengeは復讐って意味で、死ぬほど悔しかった使ってもいいみたい
会社で使うサーバーを密かにXserverに誘導できないか画策中…
I’m thinking that whether it is possible to introduce Xserver to the server of our company or not.
弊社のサーバーにXserverを導入できるかどうかを考えています。
thatとwhat
「・・・ということ」という節を書いてみる場合、文の要素が全部あればthatを用い、ー部分が欠けていればwhatを用いましょう。
できるかどうか
whether or not使うところまではわかってた
it is possibleまでたどり着いた
調べたらあと少しだった
私は送金可能かどうかを確認する。
I will confirm whether it is possible for me to send money or not.
私は彼にそれが可能かどうか尋ねる。
I will ask him whether that is possible or not
最初
I’m thinking that I can introduce Xserver to the sever of our company.
みたいな感じで主語をIとかXserveにしてたりしてたんだけど「可能かどうか」について言及したいんだからit is possible使うべきなんだな