勉強

英語日記メモ【495】

それに、今は(ディレクター)→(中途デザイナー)→(僕)と間に中途さんが挟まってくれているので、情報が整理された状態で僕に届くのでスムーズに案件が運んでる気がする。
去年も別のデザイナーさんいたけど、

And now, there is him between I and the web director, then he organize information from the director and he share it with me.
So, it is possible to work smoothly.
When I work with another designer last year…
そして今、私とウェブディレクターの間に彼がいて、彼はディレクターからの情報を整理し、それを私と共有しています。
そのため、スムーズに作業することができます。
去年他のデザイナーと仕事をしたとき…

情報整理

前にorganizeでいけるみたいなことを調べた気がするけどorganizeでいけるね

その情報を整理するという事が、その情報のうちには結構要らないものが多い、というのであれば、clean up the information という言い方をします。

整理整頓で調べてたんだわ
tidy upで整理整頓

共有する

sharing information

僕「ここって仕様どうなってるんすか?」
デザイナー「わからない、ディレクターに聞いて」
ディレクター「決まってない、確認する」
僕「えぇ…(何を作らされているんだ?)」

I said to that designer “how specification is this?”.
She said “I don’t know, please ask it to the director”.
He said “it have not decided, I confirm it to the customer now”.
I think “what am I creating?”, then I don’t understand about it that they make me create.
私はそのデザイナーに「これはどのように仕様ですか?」と言いました。
彼女は「わからない、監督に聞いてください」と言った。
「まだ決まっていないので、今すぐお客様に確認します」とのこと。
「私は何を作っているのか」と思うと、それが私を作ってくれるのかわかりません。

仕様

specificationが「仕様」って意味みたいね

・based on the specifications,(仕様書に基づいて)
・according to the specifications,(仕様書によると)

させる

S make O do「SはOにdoさせる」
make「(強制的に)~させる」
let「(許可して)~させる」
have「(当然のことを)させる」

私は何をしているんだ?

What am I doing?
で表現をできるね

1時間くらい
仕事のメールを返信してたり、いろいろやっていたから正確な時間がわからなくなるんだよね
たぶん1時間くらい
今日は、昨日早く帰って少し考えごとをしたからか昨日と比べると結構調子がいい
日記に書こうかなーって思ってるんだけど、仕事で明らかに時間が足りない案件があってそんな中早く帰ったのと夜ということもあって、ちょっと不安が加速したんだよね
で、言い訳を考える僕がいっぱい出てきて、ちょっと考えごとをしたんだけど「どう言い訳をするかじゃなくて、どうすればなんとかなるかを考えた方が面白い」って視点を変えることができたんだよね
それと、長らく作業ができなかった漫画の方向性とどうすれば漫画を描かせられるかということも考えられて、不安より楽しみを大きくすることができたから今日は調子がいい
なので今日は23時くらいに家に帰って、夜漫画についてもう少し考える
一日の終わりに楽しいことを用意すると不安より楽しさがかつんだなぁーって思った

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。