英語日記メモ【517】
決して社長とソリが合わないから辞めるとかではないです
そういう訳ではないです
The reason why I left our company is never that there is no chemistry between I and my boss.
By no means is not that.
私が会社を辞めた理由は、私と上司の間に相性がないからではありません。
決してそうではありません。
そりが合わない
We just don’t click.
There’s just no chemistry.
相性が合わないで検索してみたら
We have bad chemistry.
There’s no chemistry between us.
We don’t have much in common.
決して~ではない
neverで表現できるね
By no means is the book perfect, but it’s considered a classic.
この本は、決して完璧じゃないけど、古典だとみなされている。
そんな感じで忘年会は終わったのですが、思い返すとまだ3年半しか会社にいないんだなと…
もう5年くらいたってるもんだと思っていたけど5年たって今の技術力だったらどんだけ怠けていたんだって話になるからよかった
Then, the end-year party finished like that, but when I thinking back.
I realized that I have only been working for 3 year and a half year in here.
I was thinking of passing about 5 years, if I have been this company for 5 years, then if my skill is only little this.
That would let me realize to be slacks off in work.
So, I’m relief at 3 years and a half year.
すると、年末のパーティーはそのように終わりましたが、振り返ってみると。
私はここで3年半しか働いていないことに気づきました。
この会社に5年いるとしたら、5年くらい経つと思っていたのですが、自分のスキルがこれだけだとしたら。
それは私が仕事で怠け者であることを理解することを可能にするでしょう。
だから、3年半で安心です。
来年はクソ重い案件が待っているから当面は会社での思い出にふける時間なんてないんだろうなぁ
でも、あと半年くらい頑張れば多少自由になるので頑張っていきたい
The next year will be waiting with some heavy jobs.
So, I don’t have time for thinking back.
I will try hard until after a half year , I will be able to get a little free.
So I try hard until it.
来年は重い仕事で待っています。
ですから、振り返る時間がありません。
半年後まで頑張って、少し自由になれます。
だから私はそれまで一生懸命努力します。
している暇はない
I don’t have time for this