英語日記メモ【547】
去年、エアコンを1年通して使って壊れんの怖くなったから
石油ストーブ購入しようと思ったんだけどいちいち灯油をガソスタに入れに行くの面倒だし、冬の分が余って玄関に置きっぱなしもなんか怖いから
「だったら電気ストーブでいいや」って足元に置く電気ストーブ買っちゃったんすよね
I’m worried if my air conditioner break, because I kept using it through a year last year.
So, I thought I bought an oil heater, but it’s really troublesome to go gas station for getting kerosene everytime, and I’m worried that something might happen, if remained kerosene is put front of my entrance.
In the end, I thought “It is better electric heater than oil” and I bought it that put at feet.
去年まで1年間使い続けていたので、エアコンが壊れないか心配です。
ということで、石油ストーブを買おうと思ったのですが、毎回ガソリンスタンドに灯油を取りに行くのは本当に面倒だし、残った灯油を玄関先に置いておくと何か起こるのではないかと心配です。
結局「石油より電熱器の方がいい」と思い、足元に置くタイプを購入しました。
ではないだろうかと心配
be worried ifでいけそう
石油ストーブ
Oil heaterって言うみたい
めんどうくさい
Troublesome (やっかいな、めんどうな、わずらわしい)
Bothersome (うるさい、やっかいな、めんどうな)
Tiresome (やっかいな、めんどうな、うんざりする、あきあきする)
がそすた
gas stationでいける
灯油
kerosene「ケラスィーン」って言うみたい
電気ストーブ
electric heater
足元に置く
putとat my feetでいけそう