英語日記メモ【563】
焼肉をおごってもらった二色人です。
He bought me a Korean barbeque.
彼は私に韓国のバーベキューを買ってくれました。
奢る
He bought me lunch
He got me lunch.
He paid 1,000 yen for my lunch.
He paid for my 1,000 yen lunch.
少し前に日記で2年前のデザイン案件が動き出したと書いた案件の打ち上げしてきました
元同じ職場の先輩からもらった仕事なんですけど、焼肉をおごってもらいました
I wrote a diary about that it restarted a stopped work of 2 years ago.
This time, we did an after-party following that.
He is former my coworker, then he got me the work.
So, he got me a Korean barbeque, because that work finished.
2年前に止まっていた仕事を再開したことを日記に書きました。
今回はその後の二次会を行いました。
彼は私の元同僚で、私に仕事を任せてくれました。
それで、その仕事が終わったので、彼は私に焼肉を持ってきました。
以前の
「前の」は普通に英語で「previous」と「former」という言葉になります。
-> 前の仕事 = a previous job
-> 前の上司 = a former boss
少し前
A second ago,
A minute ago.
A little while ago
打ち上げ
There will be an after-party following the event.
We’ll have a celebration after the event.
与える
he get meだと彼は私を手にするなのに
he get me lunchだと「ランチを奢る(与える)」って意味になって気になったので調べた
getはSVOOの第4文型の形でも使えます。 Getの後ろに目的語を2つ置くことができ、「(人)に(物)を与える」の意味を作ります