勉強

英語日記メモ【613】

まぁ、もう終わったことだし先輩の保守以外にも多くの保守業務を抱えてるから
なんもかんも先輩のせいにするのは良くない

Anyway, it was done deal, and then I think I shouldn’t put the blame on him because I have a lot of other job.
とにかく、取引は完了しました。他の仕事がたくさんあるので、彼を責めるべきではないと思います。

人のせいにする

「人のせいにする」は
blame others
put the blame on someone else

blame「〜のせいにする」
put the blame on …「人の落ち度にする・罪をなすりつける」

終わった話

It’s a done deal.
That was long time ago, right? Tha’s all in the past.

それに来週からは先輩も保守業務引き継いでくれる人も復帰する予定なので
楽になって少しは早く帰れるようにはなるはず…

Then, the woman who is to hand over my duties will come back next week.
So, I may feel so much better and go home earlier.
では、私の仕事を引き継ぐことになっている女性は来週戻ってきます。
それで、気分が良くなり、早く家に帰ることができるかもしれません。

するはずだ

shouldでいけるわ

楽になる

I feel so much better now that I’ve finished the project.
I feel so relieved after finishing that large project.

それでも、とりあえず先輩は刺す

But, I will stab him after his trip anyway.
でも、とにかく旅行の後で彼を刺します。

1時間、たぶん
正確な時間わからんのよなぁ、途中で仕事をしていたりするし
最近漫画の作業をしないで帰って放送大学の作業をしていたりするからか気分がだいぶ楽だわ
仕事の方が結構面倒くさくて、ストレスが溜まっているのもあるから、この状態で漫画もやってたら結構な大ダメージっすね
なので、その辺は回避できているという点でよかったわ
でも、ストレスが溜まるってのも考え方な気がするなぁ
結局、緊張状態が続いてストレスになるわけだけど、その緊張状態がは自分自身が勝手に作り出しているわけだしなぁ
さっき仕事で、焦って仕事をしてミスったんだけど、焦って仕事をするとそういうミスが増える
だから僕は焦らずにマイペースにやった方が結果的にいい結果を出せるんじゃないかなぁーって考えて冷静になったわけだけど、そういう焦りも今書いている日記で言うところの人は推測をすることで感情が生まれ、その推測は極端な推測
要するに、僕は仕事で間に合わなかった時の最悪のシチュエーションを想定して緊張しているって話
そしてその最悪って「知らない、わからない」って知性による不安で、知った段階でそんなもんかってなるレベルのもので死ぬようなものじゃない
緊張して変なミスをするより、マイペースで楽しそうに仕事をしている方が結果的にいい結果になりそうだし、そういう方向でやっていこうと思う
来週の日記のネタっすね

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。