勉強

英語日記メモ【623】

今回みたいに、予測してスケジュール空けておくことなんてできないしね
それに、実は何ヶ月も止まっていた案件はもう一件あって、そっちが動き出していたら完全にアウトだった

I can’t keep a whole day open like this time.
Then, there has been already a job that is stopping for several months, if it was restarting, It would be completely off the rails.
今回のように一日中開けっ放しにしておくことはできません。
それから、すでに数ヶ月停止している仕事があり、それが再開された場合、完全に脱線することになります。

完全にアウト

It’s completely off the rails
out of question.

なんか綱渡りみたいですごく疲れる
でも、懸念していた案件がゴールデンウイーク前に1つはある程度動いたのでここを踏ん張って10連休は楽しむ

I’m so tired like on a tightrope.
But, the job I’m worried was restarting, so I will be making one last effort try my best and I enjoy 10 consecutive holiday.
私は綱渡りのようにとても疲れています。
でも、気になっていた仕事が再開されたので、あと1回がんばって10連休を楽しみます。

綱渡り

on a tightrope
walk a tightrope

踏ん張る

A: You’re almost done!
(もうすぐ終わりそうだね!)
B: Yeah. I’m making one last effort now.
(うん。今ラストスパートをかけてるんだ。)

まぁ、仕事終わらないから1日でる予定だけどね

By the way, I schedule to go our office because it is impossible to finish it.
ところで、完成させるのは無理なので事務所に行く予定です。

30分
疲れが取れないっすわ
今書いている日記で、平日に休日と同じレベルの休暇を取る方法について考えているんだけど、それは仕事を抱えるからで手放すことができれば疲れないんじゃないか?って考えて手放す練習をするのだが手放せねぇ…
しかも、もう一件仕事が増えて余計に重くなったわけだけど、抱える仕事量やプレッシャーが増えるごとに疲労度が上がるっぽいね
で、slack上で年末年始の予定について聞かれて他のフリーランスの人たちが結構休むっぽいんだよね、それを見てフリーランスなのにみんなと同じタイミングで休むってどう?って思ったわけだけど、日記にも書いたようにみんなが休みだと安心して手放せるってのがあって休みやすいんだと思った
でも、どのみちコワーキングスペースに行くしなぁー、そして仕事があった方が一日が引き締まるし、一瞬休んだ方がいいって考えたけど、世間はお休みで急かされることもないし、あんまり気にすることでもないのかなぁって思った

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。