勉強

英語日記メモ【647】

外人さんとなんとなくコミュニケーションがとれれば十分なんですよね
調べてると中学英語レベルの知識があればなんとかなるっぽいので、変に高望みしないで中学英語を使いこなせるよう勉強した方がいいのかなと結論に至った

It will be enough if I could communicate to foreign people.
When I was searching on internet, if I had middle school knowledge, I would understand I can satisfy my needs.
So, I conclude that I will not hope too high and I had better to learn English until I can use middle school English well.
外国の方とコミュニケーションがとれれば十分です。
インターネットで検索していたとき、中学生の知識があれば、自分のニーズを満たすことができることがわかりました。
ですから、高すぎることは望まず、中学生の英語がうまく使えるようになるまで英語を勉強したほうがいいと思います。

出来れば十分

enough使うの久しぶりだから調べた

It will be enough if I can meet up with you. – Weblio Email例文集
あなたとお話できれば十分です。

I will be fine if I can speak to you.
あなたとお話できれば十分です。

コミュニケーションを取る

communicateでいける

満たすことができる

satisfyで表現ができるわ

I’m worried whether I can satisfy your desires.
あなたの欲求を満たすことができるか心配だ。

中学レベルの知識

Middle School Knowledge Quiz

結論に至った

They concluded that he had told a lie.
彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。

使いこなせるように

is good at using ~
can use ~ well
has mastered using ~

必要になったらTOEICも受けようと思う

If I felt necessary, I would take TOEIC.
必要に応じてTOEICを受けます。

必要に応じて

I will contact you as necessary.
必要に応じて連絡します

If neededは「もし必要であれば」という
意味になります。

If needed, we’ll check it again.
必要に応じて再チェックします

ということでこの勉強方法を海外に行くまで続けようと思う

So, I’m thinking of keeping this study way until going abroad.
なので、この勉強は海外に行くまで続けようと思っています。

30分
今日は、頭がボーっとするけど、集中して作業ができた
最近、頭の調子がよくない、その理由に筋肉が緊張してて睡眠が浅くなってる可能性がある
だから、昨日は寝る前にぶら下がり健康器具使ってぶら下がって上半身の筋肉引き延ばしてみた
そしたら、そこそこ良い睡眠がとれた
けど、なんか頭がボーっとする、英語の翻訳時は大体いつもこんな感じなので、いつも通りっちゃいつも通りなんだけど、いつもよりボーっとしたって感じ
で、ワンチャンこれは進化のタイミングで、ここ最近の不調は脳の進化前の前兆なんじゃないか?って妄想してたりする
そのような妄想するのも、文章関係をまとめるのマジで苦手で、ここ最近一歩前進した感じがあるから
だから、そういう進化的な何かがあるんじゃないか?って考えてる
僕は常々事前準備が大事だと考えているんだけど、文章を書く時も事前準備が必要なんだなぁとここ最近痛感している
そして、それができると日記周りのまとめる速度が上がって他に時間を使えるようになるわけで、それは僕にとっては進化
だから、今の不調は何か僕の中で変化が起きて、その進化の前兆だと考えたい的な僕がいる
妄想乙
ただ、人間環境に合わせて進化してきたんだから、脳に関しても進化して良いと思うんだよなぁ…
僕の代では進化しなくて、DNA的な何かに刻まれて、子供に受け継がれて進化が起きるのかなぁ?
僕に子供がいたら頭の悪い子になるだろうなぁ、って考えてたけど、ワンチャン頭のいい子が生まれる可能性もあるのかと思った

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。