英語日記メモ【766】
ウチのばあちゃん家もそうなんだけど昔の建物って恐ろしいくらい角度のついた階段多くない?
僕は「老人を〇す階段」って呼んでるんだけど、絶対何人か落っこちてる人いると思うんだよね、混んでなかったら「事故起きたことないんすか?」って聞きたかった
My grandmother’s house has same steep stairs, I think a lot of old house has steep stairs.
I’m calling it “Elderly person killer”, because I think some people already fell down the stairs.
If there weren’t crowded, I would want to hear “Have there ever happened an accident at the stairs?”
私の祖母の家も同じように急な階段がありました。古い家には急な階段がたくさんあると思います。
私がこれを「高齢者殺人事件」と呼んでいるのは、すでに階段から落ちた人もいると思うからです。
混雑していなければ「階段で事故があったことはありますか?」と聞きたくなります。
昔の家屋
old houseとかなのかな?
old houseでいけそう
老人
Elderly person: お年寄り、老人
senior person
階段から落ちる
階段から落ちた。
I fell down the stairs.
したことがありますか?
have you ever did it
こんどは、「~したことがありますか?」のように、経験についてたずねる言い方を見てみましょう。
「あなたはこれまでに富士山に登ったことがありますか?」は、
Have you ever climbed Mt. Fuji? と表現できます。☞ 「あなたはこれまでに~したことがありますか?」は、you と have の順をひっくり返して、
で表すことができます。ever は、「これまでに、今までに」という意味です。
あ、4000円のうなぎは美味しかった
It was delicious four thousand yen grilled eel.
4千円のうなぎの蒲焼が美味しかったです。