英語日記メモ【821】
PINいれてENTER押してね見たいなことが書いてあるんだけど、PINが何かわからず毎回ENTER押してたのが原因っぽい
わかりづらかったわ
When it displayed like “please input your PIN and push enter”, I didn’t understand what is PIN, I inputed nothing and pushed enter.
That is the reason that I couldn’t buy well.
It was hard to understand for me.
「PINを入力してEnterを押してください」と表示されたのですが、PINが何なのかわからず、何も入力せずにEnterを押してしまいました。
それがうまく買えなかった理由です。
私には理解するのが難しかったです。
分かりづらい
The explanation was not clear.
説明がわかりにくかった。I don’t get it は 要点を掴めていないというかんじです!
I don’t get it. Could you explain it again?
わかりません。もう一度説明してもらえますか?最後のは複雑という単語です。
It’s too complicated.
複雑すぎます。
そんなこんなで、バンクーバーの中心街であるダウンタウンの「バンクーバー・シティセンター」という駅で降りたんだけど、降りるときに黒人女性と衝突しそうになってf〇ck言われた(人生2回目のf〇ck、1度目はコンビニ店員をしていた時)
I was taking on the train and I got off at Vancouver City Centre Station that is in downtown.
But I almost bumped into black woman at after got off the train.
Then I was said from her “F○ck!”
That was second time experience like that, first was the time when I worked as clerk of convenience store.
私は電車に乗って、ダウンタウンにあるバンクーバーシティセンター駅で降りました。
しかし、電車を降りたところで黒人女性とぶつかりそうになりました。
そしたら彼女から「クソ!」って言われました。
このような経験はコンビニの店員として働いていた時以来2度目でした。
で降りる
I usually get off at a Tokyo station! は「普段は東京駅で降りてるよ!」ということです。
人とぶつかりそうになる
bump intoで表現できる
I almost bumped into the pole.
私は柱にぶつかりそうになった。
黒人女性
初めて使うわ
black lady
black woman