英語日記メモ【840】
仕方ないからホームステイ先の家を確認して近くで時間がくるまで待とうとしたらちょうど玄関からホストマザーとホームステイのリーダー格?の人物が出てきて目が合ってしまったから挨拶して、結局予定していた1時間前に家に入れてもらうことになった
So, I was confirming the place of reserved host family house and I was going to try to wait until scheduled time at there near by the house.
Then, I saw a woman and a man were just going out of the entrance, our eyes met, I was greeting, I was welcomed into the house 1 hour before the scheduled time.
そこで、予約していたホストファミリーハウスの場所を確認し、その家の近くで予定の時間まで待とうと思っていました。
するとちょうど女性と男性が玄関から出ようとしていて、目が合って挨拶をして、予定時間の1時間前に家に迎え入れられました。
ちょうど玄関からホストマザーとホームステイのリーダー格?の人物が出てきて目が合ってしまったから挨拶して、結局予定していた1時間前に家に入れてもらうことになった
Host mother and homestay leader right from the entrance? A person came out and met my eyes, so I said hello, and in the end I was asked to enter the house an hour before the scheduled time.
家から出てくるのを見た
go out ofで「から出てくる」って表現になるみたいね
fromじゃないみたい
Did you see someone go out of the room?
目が合う
“to make eye contact with” だと意図的な感じですね。わざとではなく自然に目が合った時は “eyes meet” と言います。
1時間前
one hour before. hour ago.