英語日記メモ【885】
授業の後のカウンセリングで色々と話を聞けた
昨日行った学校ではカナダの学校は称号的なものがあってパンフレットやwebサイトに掲載してあると聞いた
聞くまでその学校のロゴだと思っていたものが称号だった
維持するの大変なんだって
I heard a lot of things at consultation after the class.
At yesterday’s school taught me that language school in Canada has like certification mark, if school has it, it were published on pumphlet or website.
I completely thought it was a logo of language school.
I heard it was hard to keep that certification mark.
授業後の相談会でも色々な話を聞きました。
昨日の学校で、カナダの語学学校には認定マークのようなものがあり、学校に認定マークがある場合はパンプレットやウェブサイトに掲載されていると教えてもらいました。
完全に語学学校のロゴかと思いました。
その認証マークを維持するのは大変だったと聞きました。
カウンセリング
カウンセリングはconsultationがいいみたい
なにかについて「相談する」カウンセリングだったら、「consultation」の方がいいと思います。
例えば、仕事のことについての相談は「career consultation」や、どんなメークが似合うかを相談することを「beauty consultation」と言います。
ヒアリングって表現もいいかなぁって思ったんだけどhearingは日本語と同じイメージはないっぽい
interviewsとかaskとかを使って表現するのがいいみたい
認証マーク
certification mark
掲載する
publishは普通に本や雑誌などと使います。printは「印刷する」というニュアンスもあります。postという言葉はよくオンラインのことで使います。例えば、ウェブサイトに掲載することはpostと言います。
パンフレット
Pamphletでいけるみたい
あとは、brochureって表現もあれば
オーストラリアでは、Brochureとかを使ったりするらしい
教えてもらう
teech meで表現できるみたい
だと思っていた
I completely thought
I misunderstood
I totally thought