勉強

英語日記メモ【921】

電車で行くかバスで行くかどうか迷ったんだけど、バスのほうが安価だったのでバスで行ってきた

I can’t make up my mind if I should use a train or a bus, but the bus was cheaper, so I decided to use it.
電車を使うかバスを使うか迷っていますが、バスの方が安かったので使うことにしました。

するかどうか迷う

to make up one’s mind で「決心する・決断する」

I can’t decide whether to go or not.
I can’t make up my mind if I should go or not.

ダウンタウンからちょっと外に出ると1駅目がチャイナタウンって駅名なだけあって中国語のお店めっちゃ多いい
メトロタウンまでのバス内の会話がみんな中国語で割と本気で驚いた
多分バス内8割中国人
お年寄りが多かった

As expected A station named Stadium–Chinatown Station is 1 station away from a station of downtown, a city which has the station were located a lot of signboard of shop written in Chinese.
And then, I was really surprised that Chinese language came flying out in the bus.
Probably, Chinese people accounted for 80 percent of the total number of bus users, especially there accounted for a lot of older.
さすがダウンタウンの駅から一駅のところにスタジアム・チャイナタウン駅という駅があり、駅のある街には中国語で書かれたお店の看板がたくさんありました。
そしたら、バスの中で中国語が飛び出すのには本当に驚きました。
おそらくバスの利用者全体の8割は中国人で、特に高齢者が多かったように思います。

一駅先

two stations away from this station

なだけあって

1.彼女はオーストラリアに留学していただけあって、英語がとても上手だ。
She studied abroad in Australia, as expected she speaks very well.

2.彼はアメリカの大学に留学していただけあって、新しい価値観を持っている。
He went to the college in the US, as expected he has various points of view.

3.彼女は料理のレッスンを5年間受けているだけあって、プロのような料理を作る。
She has taken cooking class for 5 years, she cooks meal like professional cheff.

4.あなたはテニスを子供の頃からやっているだけ会って、とても上手だ。
You’ve played tennis since she was a little kid, as expected she does very well.

お店の看板

お店の看板フレーズ 「看板」にはsignboardやbillboard、signpost
お店の看板などの広告を意味する看板ではなく、道路標識といった意味の看板にはsignpost

飛び交う

At a certain English conversation place in university, for some reason, Korean language came flying out.

flying out:出発するって意味みちあ
出発してcomeするから「飛び交う」って表現できるのかな?

占める

Female participants accounted for 60 percent of the total number of people.
女性の参加者は全体の6割を占めた
Chinese people account for a large percentage of the population
中国人がが人口の大きな割合を占める

30分
今日はたまたま時間を見てから作業を始めたから覚えてた
しかし、今日はそこそこ元気だった
少し前までは金曜日になると寝るのが遅くなって土曜日は起きるのが遅くなったりしてたけど、ここ最近は早く寝ているから土曜日も元気だわ
理由としては、なんなんだろうか?
やることがないってのは理由としては大きいかもしれない
というのも、夜寝るのが遅くなる理由にゲームとか漫画を読んだりするからなんだけど、ゲームは飽きてやることがないのと、漫画は読むものがないんだよね
だから、早く寝られているのかなぁって思う
とは言え、youtubeを見たりするのは変わってないんだよね
けど、youtubeも見てて面白いって思うような動画がないんだよね
だから、BBCとかで英語のニュースとか見たりするんだけど、まぁ聞き取れないから面白くない
動画にも飽きている面があるんだよね(とは言え、脳の方に余裕があるからか、英語の動画を見るのはしっくり来ている)
それらが何で起きているか?って考えると、翌日を楽しみにしている面がある気がするんだよね
というのもここ最近、漫画を描くのが楽しくなっている面があってさ
少しづつ、欲しかったものを作るという目的に近づいているんだよね
そういう明日が楽しみって部分がそれらをつまらなくさせて、早く寝るようになったんじゃないかな?
とは言え、寝る時間は十分に遅いんだけどね
24時に帰って、ランニングや飯食って25時(1時)、風呂入って26時(2時)、寝る準備をして27時(3時)、実際に寝る時間帯が28時(4時)ごろって感じで寝るのが遅くなるんだよね
3時から4時は大体ダラダラしている感じ
日中とかは休憩が無いししょうがない部分があるのかなぁとは思うけど、どうなんだろう?
ここを削れれば最高なんだけど、風呂入ってすぐには寝られないしね
まぁ、いいや
今日は改行を入れて書いてみたんだけど、一言日記はこっちの描き方の方がやりやすいわ
改行をいれないで描くと、変なことを書いてないかどうかがわかりにくくなって、変なことが混じっちゃう感覚がある
特に、これを書いている時ってあまり頭が回って無かったりするし

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。