勉強

英語日記メモ【923】

それにしてもショッピングモールは本当にでかいわ
方向感覚狂って何度も同じ場所に出るやつやってた

Anyway, the shopping mall was so big, I really thought.
I lost a sense of direction and I was taking same walkway over and over again.
とにかくショッピングモールは大きかった、とつくづく思いました。
方向感覚がわからなくなり、同じ道を何度も通っていました。

それにしても

Anywayで全然いけるわ

Still, ….
At any rate, ….
Wow, but ….

方向感覚

To stay in such a relaxing space enclosed by timber for a while was likely to lose a sense of direction and time.

何度も同じ場所に出る

over and over again 「何度も繰り返して」という意味

Why do we visit the same places over and over again?

って表現があった

通る

takeで表現できるみたい

take the usual road
「take」には、移動手段の乗り物などを「取る」→「使う/利用する」という意味があります。
従って、道を「使う/利用する」→道を「通る/曲がる」という意味で使われます。

通路

モールの通路はcorridorとpathとwalkwayと言えます。corridorは廊下みたいな通路です。pathとwalkwayはより広いところです。

で、本来の目的がショッピングモールではなく、近くにあるバーナビー公共図書館なのでさっさと図書館に向かった

My original purpose wasn’t the shopping mall, but a near Burnaby Public Library.
So, I went to the library.
当初の目的はショッピングモールではなく、近くのバーナビー公立図書館でした。
それで、図書館に行きました。

本来の目的

originalを使えば表現できるっぽ

30分
今日はちょっと調子が悪いっすわ
理由としては、鼻詰まりが酷くて口呼吸していたことによって、脳に酸素がいきづらい状況だったからだと思う
頭が回らんのよね
だからか、ネットサーフィンし出す僕を抑えることが難しい感じ
とは言え、毎週月曜日の夜は寝づらいってのは少し前からあったので、それと比べるとまぁしっかり寝られたと思う
ただ、昨日寝る時に気になったことがあるんだけど、月曜日なのに疲労からくる睡魔を感じたんだよね
めずらしいなぁって思ってすぐに寝れるかなぁって思ったけど、布団に入ってしばらく寝苦しかった
だから、気のせいかもしれないけど昨日は十分な睡眠を取ったはずなのに睡魔を感じたということはまだまだ疲れているのかなぁって思った
どうなんだろうね
それはそれとして、漫画にかける時間を増やしたいなぁって考えがある
だいぶ足元が固まってきたのと、あとは時間の問題って感覚があるんだよね
とは言え、ブログ周りの作業をとりあえず終わらせない事には始まらない部分もあるし、ブログでお金を稼ぐ方向に持っていく必要があるので、まずはそっちかなぁ

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。