勉強

英語日記メモ【925】

バスでこっちに来る時から中国のお店多いいと感じていたけどまさか100%中国語のショッピングモールがそこにはあった…
さすがに一つくらい英語のお店あると思ったけどマジで中国語だけだった…

I felt there were a lot of chinese shop from when I was on the way to here at bus, but I didn’t expect there was a perfect china shoping mall.
Even though I expected at least one English word, there was only chinese language.
バスでここに来る時から中華系のお店が多い気がしていましたが、ここまで完璧な中華系ショッピングモールがあるとは思いませんでした。
少なくとも英語の単語が 1 つあると期待していましたが、中国語しかありませんでした。

お店

英和辞典によると、一般的な「店(小売店)」には、イギリスでは「shop」がよく使われ、アメリカでは「store」が使われる傾向があるようです。
販売だけでなく、製造・加工等も行う専門的なお店は、「shop」、商品の販売のみを行うお店は、「store」です。 多種多様な商品を仕入れ、保管し、販売している場所です。

向かっている道中

今会社に向かってる途中です。
I’m on my way to work now.

あなたの家に向かってる途中で、車が故障しちゃったの。
My car broke down halfway to your house.

予想していなかった

didn’t expect 〜
〜 とは思わなかった(予想しなかった)

I didn’t expect you to come home this early.
こんなに早く帰るとは思わなかった。

I didn’t expect the store to close so early!
こんなに早い時間に店が閉まるなんて思っていなかった!

I didn’t expect him to be so strong.
彼がこんなに強いなんて思っていなかった。

さすがに

彼女は専門家ではあるが、この質問には答えられなかった。
“Even though she’s an expert, she wasn’t able to answer this question.”

少なくとも

at least = すくなくとも、せめて

Can you finish at least one page of your homework?
せめて1ページくらい宿題やらない?

Can you at least try the free trial lesson?
せめて無料トライアルレッスンだけでも試してみない?

Can’t you at least take tomorrow off?
せめて明日くらい仕事休めないの?

30分
今日はマジで集中できねぇわ
疲労困憊って感じだね
なので、あまり集中できんかったわ
たぶん、明日明後日久しぶりに連休を取るってところで緩んでいる部分があるんだと思う
これは、遠くを見てしまっているという奴な気がするわ
見なければならないのは目の前なんだけどね
難しいわ
頭が回らんすわ
けど、日記の作業を始めたら結構集中して作業ができるんだよね
使う部分が違うんかなぁ?
流れみたいなのがあるってのはあるんだけど、この一言日記と比べて何が違ったりするんだろうか?不思議

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。