英語日記メモ【939】
それで荷物を預けたら検査場に行って検査をするんだけど結構混んでた
15分くらい待たされて自分の番になったけど成田での失敗を生かしてちゃんとカバンの中の金属類とポケットの中身にベルトも外したから引っかかることなく通貨できた
日本で引っかかっても日本語がわかるからいいけどカナダで引っかかったら英語はわからないからちょっと怖いしね
Then, I was going to take a security check after check-in, but there was a long line.
I was waiting for 15 minutes, when my turn has come, I made use of my experience at Narita airport, I turned my bag and my pocket out, I undid my belt, so I didn’t get stopped at the security check.
If I got stopped in Japan, I would be able speak Japanese, but if I got stopped in Canada, I wasn’t able to speak in English, so I was worried about it.
さて、チェックイン後にセキュリティチェックを受けようとしたのですが、長蛇の列でした。
15分ほど待って自分の番が来たので、成田空港での経験を活かしてカバンとポケットを外に出し、ベルトも外して保安検査で止められずに済みました。
日本で止められたら日本語は話せるけど、カナダで止められたら英語が話せないので不安でした。
検査を受ける
Baggage inspection
このフレーズは、特に空港や駅などでの安全性を確保するための手順やプロセスを指す一般的な表現です。
Security check
これは何かをチェックするための一般的な行為を指すフレーズです。特に公共の場所やイベントなどでの安全確認の一部として身体検査や手荷物検査が含まれることが多いです。
混雑
there is a long line of people line upって表現があった
crowedじゃない言い方したかった
The line is so long.
There’s so many people waiting.
The wait is so long.
自分の番がくる
it’s my turn
My turn has come.
my turnで表現できるね
× My turn come.
○ My turn comes. いままさに自分になった状態(瞬間)、一秒後にはもう使えません。
○ My turn came. もう自分の番は終わってしまった状態◎ My turn has come.
今現在自分の番になっていてまだその権利がある状態だからです。
失敗を活かして
I will make use of this experience next time.
Make use of my experience
To put my skills to test
make useで「~を使用[利用・活用]する・You need to make use of all of your players. : 全ての選手を使う必要があります」って表現になるみたいね
取り出す
turn outが使えるっぽい
She turned her bag out only to find the phone was missing.
彼女はバッグをひっくり返してみたが電話はなかった
take outでもいける
He took his wallet out. 「彼は財布を取りだした」
ベルトを外す
undo a belt
or
unbelt
検査に引っかかる
get stopped at the security check や be caught in the baggage inspection