勉強

英語日記メモ【942】

滅茶苦茶バタバタしていたけど日本に帰るための飛行機に乗ることができてほっとした
ここから9時間のフライトは結構堪えるけどまぁ…あと少しということで我慢
日本に着いても家まで2時間半近くかかるっていうのでそっちもしんどいかも

I was panicked at boarding, but I relieved that I was able to board on the plane to Japan without others.
It is hard for me to take 9 hours flight, but I only hold on a little longer.
Or rather, it may be harder to go home taken 2 hours a half after arrived in Japan.
搭乗時はパニックになりましたが、無事に日本行きの飛行機に乗ることができて安心しました。
9時間のフライトは大変ですが、もう少しだけ我慢します。
というか、日本に到着して2時間半かけて帰るほうが大変かも知れません。

無事に到着

・I arrived safely.
・I got home without any trouble.

あと少しの辛抱

be patient
endure
put up
stand
hold out
辺り使えば行けるらしい

just a little bit longer
it’s almost over
You only have to hold on a little longer.

なんにしても、ようやっと終わったわ…
疲れた

Anyway, it is finally finished my trip.
I’m exhausted.
何はともあれ、ようやく旅が終わりました。
疲れた。

ようやく終わった

It’s finally finished
It’s finally over
I can’t believe I made it

30分
今日は布団の中でぬくぬくしてゆっくりと準備をしてから出かけた
ほぼ夕方の時間に出たから空が赤みがかっててでなくてもいいんじゃないか?って感じるね
でも、一応出かけますが…
んで、昨日漫画のネーム書いてたんだけどさ、なんか違和感を感じるんだよね
なんだろうか…1話という体を成してないっていうんかなぁ…ハイライトシーンを詰め合わせた感じって言うんだろうか?
とは言え、僕に漫画を書かせるという目的としては、それでも十分なんだけど腑に落ちきれない違和感があって、それがなんなのか考えている。
1つ心辺りというか気づきとして、キャラクターが固まっていると絵を描くこと自体楽しくないことなんじゃないか?って思ったんだよなぁ
今は適当に書いているから絵柄が定まらない部分があるんだけどさ、これを固めてしまうと何か束縛されている感覚?ってのがある気がして、漫画家さんって好きなことを仕事にしていると思われがちだけど、同じ絵を描き続けないといけないという制約の元絵を描いていて、好きなことを仕事にしている人は自由があるから好きなのであって、制約がある仕事で楽しいとは感じないんじゃないかな?
なんかこの辺に違和感の原因がある気がする。
ただ、今は漫画のアップロードのスピードと読みやすさの方が重要だと思うから違う気がするんだよなぁ
それにネームで違和感感じているわけで、それは漫画の体をしていない
1話ごとに完結がしていない、途中から読み始めた人が読んでも理解しづらい的な客観的な視点で気になっている気がする
今書いているネームってテンポはいいんだよなぁ
ただ、テンポが良すぎて胃もたれ的な面がある気がしていて、そこが気になっている気がするなぁ
あと、キャラクターの造形とかでさっき書いたような飽きるって部分が影響している気がする
あとでもうちょい考えるかなぁ

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。