英語日記メモ【969】
実際に鏡見ながらやり方を教えてもらったけど、なんか恥ずかしいね
She taught me the way of brushing with the mirror actually, I felt embarrassed.
実際に鏡を見ながら磨き方を教えてもらい、恥ずかしかったです。
恥ずかしい
embarranssとashameって表現は前に調べた気がするけど、使用頻度が低いから全然覚えてないわ
“be embarrassed(恥ずかしい)”、”feel embarrassed(恥ずかしく思う)”という表現は、人に笑われるのではないか、バカにされるのではないか、など「人前で失敗をしてしまった時に感じる恥ずかしさ」を表現する際に使われる英単語です。
“be ashamed(恥ずかしい)”、”feel ashamed(恥ずかしく思う)”という表現は、道徳的・社会的に間違っていることをしてしまう等で、罪の意識や後悔を感じるときに使われる「恥ずかしい」を意味します。
そのあとは、歯の洗浄をやってくれた
水を勢いよく出して汚れ?を落とすやつ(たぶん青紫色の染料も磨き残しと一緒に落とす役割がある?)
↓
歯の表面をよくわからないものでブラッシング
↓
糸ようじで歯間掃除
And then, First, she cleaned up my teeth with a machine which has a role clean the bluish purple of medical paint or unbrushing with a stream of water.
↓
Second, she was brushing my surface of my teeth with anything.
↓
Last, she cleaned with the dental floss between my teeth.
そして、まず、彼女は医療用塗料の青紫をきれいにするか、水流でブラッシングを落とす役割を持つ機械で私の歯をきれいにしました。
↓
次に、彼女は私の歯の表面を何かで磨いていました。
↓
最後に、彼女は私の歯の間をデンタルフロスで掃除してくれました。
歯の洗浄
After this, I’m going to the gym, then after that, I’m going to the dentist to get my teeth cleaned.
「この後ジム行ってその後歯医者に行って歯を掃除してもらう」
勢いよく水が出る
Wow, the water pressure is really high! Great! play icon
The water power is really strong! Nice! play icon
A water flosser is a device that aims a stream of water at the teeth. It’s also called an oral irrigator or a dental water jet. A water flosser can help remove food particles between teeth. It also can remove plaque from teeth.