英語日記メモ【970】
全部合わせて30分以上かかっていたと思う
I think it was over 30 min altogether.
全部で30分以上はあったと思います。
全部合わせて
altogetherとかin totalで表現をすることができるみたい
I have been teaching for 5 years altogether.
I have been a teacher/instructor for 5 years in total.
この後に先生戻ってきて歯の状態の説明受け、受付に戻ってお支払いしてきた
保険証ないのと初診だけど3300円だった
思った以上に安かった
After that, the doctor return here and I got a explain about status of my teeth, then I return the front desk and I paid a dental bill.
Despite It was my first visit, that bill was 3300 yen.
It was cheaper than I thouhgt.
その後、先生が戻ってきて、歯の状態について説明を受け、フロントに戻り、歯科料金を支払いました。
初めての訪問でしたが、お会計は3300円でした。
思ったより安かったです。
病院代を支払う
pay a hospital bill
defray the expense of medical care
pay one’s medical bills
pay the doctor bill
にもかかわらず
in spite of
despite
Despite the heavy snow, we have to go to the office.
訳)大雪なのに私たちは職場へ行かないといけないんだよ
初診
I’m a new patient
It’s my first visit
電話では1万円くらい持ってきた方がいいって聞いていたから倍の2万円持ってたけどそんなにいらなかったね
When I called this dental, I heard from a staff it had better to have about 10,000 yen, so I had 20,000 yen just in case, but a I didn’t need that much.
こちらの歯科に電話したところ、スタッフさんに1万円くらいあったほうがいいと言われたので、念のため2万円持っていきましたが、そんなに必要ありませんでした。
念のために
Just in case
Just to be sure
そんなにいらなかった
enoughtが咄嗟に思いついた
I’ve had enough的な感じ
だけど、google翻訳のI didn’t need that muchがしっくりきた
to a certain degree.
ある程度まで。
we will be that much ahead of them
私たちはそれくらい彼らより先行するだろう