英語日記メモ【1018】
2週目が終わった感想としては、多少は聞き取れるようになった気がする
最初は英語を聞いているだけで、疲れたけど今は慣れたのか少しは耐性がついて最初よりは英語がスッと入ってくるようにはなった気がする
入ってきても英語→日本語への変換は全然スッとできず、処理しきれない英文は耳から耳を通って出ていくけど…
As my impression that two week had passed is I’m feeling I’m getting better at being able to understand English bit by bit.
At the first time, I got tired from just hearing English, but now is a little bit makes me used to it, so I’m able to listen to English more than at the first.
But, when I listen to English, I couldn’t translate smoothly English to Japanese in my brain, so phrases I couldn’t translate were going in one ear and out the other.
2週間が経った感想としては、少しずつ英語を理解できるようになってきたと感じています。
最初の頃は英語を聞くだけで疲れてしまいましたが、今は少しずつ慣れてきて最初よりも英語を聞き取れるようになりました。
しかし、英語を聞いているとき、頭の中で英語を日本語にスムーズに翻訳することができず、翻訳できないフレーズが片方の耳から入ってきて、もう片方の耳から出てしまうのです。
感想
impressions
感想は英語でthoughtsやfeelingsと言います。Thoughtsは思ったことというニュアンスがあります。Feelingsは思ったことより感じたことというニュアンスがあります。
聞き取れるようになった
I’m getting better at being able to understand English bit by bit.
I’m getting better at understanding what people are saying in English little by little.
I’ve got better at understanding English bit by bit.
最初は
first timeで表現をしようとしたけど、以下の文が表示されたわ
at first
in the beginning
調べるとfirst timeでも良さそうだけど、for the first timeとかの方が良さそうだわ
最初の頃なのでat the first timeが良さそう
するだけで疲れる
afterとかfrom辺りを使うだけで
I’m so out of shape that I get tired after only going a little bit up stairs
I get tired from just walking up the stairs a little because of lack of exercise.
Going up the stairs only a little bit makes me worn out due to lack of exercise.
英語を聞き取る
It’s difficult to listen to and comprehend the English of native speakers.
ネイティブの英語は聞き取るのが難しい。
to catch
to listen to
耳から耳へ通り抜ける
「go in one ear and out the other」