英語日記メモ【1022】
だから変更したんだけど、黙って変更しているから来週学校内であったときが気まずそう…
でも、英語で変更する理由をうまく伝える自信ないからなぁ…
Then I was changing teachers, but I didn’t told teachers that thing, so if I run into the teachers in the school, it would be awkward.
But, I don’t have confidence to tell well in English about the reason I change teacher.
それで先生を変えることになったのですが、そのことを先生には言っていなかったので、学校内で先生と鉢合わせたら気まずいです。
でも、先生を変えた理由を英語でうまく伝える自信がありません。
伝える
Please tell him that I’ll be late.
訳)私は遅れるって彼に伝えてくれない?
He told me not to believe her.
訳)彼は彼女を信じるなと言ったんだ
気まずい
I feel awkward. 「気まずい」
Awkward moment. 「きまずい瞬間」It’s awkward to run into somebody you’ve already said goodbye to. play icon
It’s awkward →気まずい
to run into → 会う、ばったり会う
somebody you’ve already said goodbye to → もうすでに挨拶した人
ばったり会う
Run into
→「バッタリ会う」
事前に会う約束をせず、偶然にばったり出会うことを英語では「Run into」と表します。「会う」は「Meet」と覚えている人も多いかと思いますが、「Meet」は予め会う約束をして出会ったニュアンスがあります。“バッタリ”や“偶然”を強調したいときは「Meet」の代わりに「Run into」を使いましょう。
ちなみに先生の変更ができる曜日って決まっていて、朝オフィスに変更の届け出をしようとしたら滅茶苦茶並んでいたからあきらめてすべての授業が終わった昼過ぎにゆっくり行って変更かけてきた
Besides, it was decided a day of week that it can apply about changing teacher, I was going to apply at the office in the morning, but there was long line. So I gave up at that time, when I finished my all lesson, I went to the office again afternoon and applied.
しかも、先生の変更については申請できる曜日が決まっていて、午前中に事務所に申請しようと思ったのですが、長蛇の列でした。 それでその時は諦めて、レッスンをすべて終えた後、午後にもう一度オフィスに行って申し込みました。
諦める
仕方なく諦める
I have no choice but to give up
諦めないで!
Don’t give up!
いい先生がどうかはわからないけど、嫌だったらまた変えればいいや
I don’t know now weather new teachers are good, but if they were bad, I would be going to change again.
今は新しい先生が良いか分かりませんが、もし悪かったらまた変えることになるでしょう。