勉強

英語日記メモ【1054】

最終日卒業式を先生達の前で行う→何度も遊びに誘ってくれてたルームメイトを誘って飲み会(1人500ペソ)→荷物をまとめて配車アプリgrabでタクシー呼ぶ(初めてだったので心臓バクバク)→無事空港に着きタクシー代払うに細かいの無く大きいので支払いkeep the change.(お釣りはいらない)と言い運ちゃんと熱い握手→空港でチェックイン時に預入れ荷物にパソコンが入ってると駄目みたいで機内持ち込み用バックに入れ直し(来るときは大丈夫だったのに…)→出国審査で2時間近く並ばされる(苦笑い)→飛行機で謎の体調不良(足が冷えた)→なんとか日本に着き真っ先にコンビニに行きドーナッツとコーヒーを購入(日本のドーナッツ美味い)→頑張って3時間かけて自宅に戻る→お終い

At the final day, I and other students graduated from the language school, we were having a drinking party with roommates (500 peso per person), I packed up my things and I called a taxi with Grab that is a Ride-hailing of application (it is first time for me, so my heart was pounding), when I arrived safety an airport, but I didn’t have any small money, so I said “Keep the change” then I shaked hands with the driver, it seemed that it was bad to keep putting my note pc in my checked baggage, so I took it from the checked baggage and I put it into my carry-on bag (when I go to Phippine, it was no ploblem), I was lineded up to thorough immigration for 2 hours (I was bitter smile), I didn’t know why but I felt sick once on the airplane (my feet were cold), finally I arrived in Japan, I went to a conveniencestrore first, then I bought dounuts and coffee (it was delicious), I had had no energy to do something, but I came back home for 3 hours, it is finished my study abroad.
最終日、私と他の学生は語学学校を卒業し、ルームメイトと飲み会(1人500ペソ)をし、荷物をまとめて配車アプリのGrabでタクシーを呼びました。 (初めてだったのでドキドキしました)無事空港に着いたのですが、小銭がなかったので「小銭を持っておいてください」と言って運転手さんと握手をしたそうです。 預け荷物にノートPCを入れ続けるのはまずいということで、預け荷物から取り出して機内持ち込み手荷物に入れたら(フィリピンに行くときは問題なかった)、並んでいた。 入国審査に2時間かかりました(苦笑)、理由は分かりませんが、飛行機に乗ったら気分が悪くなり(足が冷たかった)、ようやく日本に到着し、まずコンビニに行って、それから買い物をしました ドーナツとコーヒー(美味しかったです)を食べて、何もする気力もなかったのですが、3時間かけて帰ってきて、留学終了です。

飲み会

今夜飲み会をします。
We’re going to have a drinking party tonight.

1人当たり

5000 yen each, please.
5000 yen per person, please.
Can I collect 5000 yen each to pay the bill, please?

荷物をまとめる

・Pack up your things
・Gather your belongings.
・Get your stuff together.

タクシーを呼ぶ

・call a taxi
・call a cab

心臓がバクバク

・My heart is pounding.
・My heart is racing.

小銭

Sorry, I don’t have any small money.
(ごめんなさい、小額紙幣がありません。)

My wallet is heavy because it contains a lot of changes.
(小銭がたくさん入っているので、財布が重いよ。)

入れ替える

change out the contents
swap the contents

機内持ち込み用のバッグ

「Carry-on bag」は飛行機の旅の話によく出てくる単語です。 まず、「carry-on」は「持ち込み用」、「持ち込み可能」という意味です。 「Carry-on bag」というのは「機内持ち込み手荷物」、「機内持ち込み可能なカバン」という意味です。

苦笑い

・Bitter smile
・Forced smile
・Wry smile

謎の体調不良

I don’t know why but I feel sick once in a while.
There is no specific reason but I feel ill once in a while.

足が冷えた

・My feet are cold.
・My feet are cold.
・My toes are freezing.

I’m too tired to do my essay and presentation.
I don’t have the energy to do my essay and presentation.

1時間 なっげぇわ 過去一長い文章を翻訳した それこそIt was so toughtだわ で、今日なんだけど、今日はアラームが鳴る前に起きれたわ なんだろうね?たまにいい感じの時間で起きることができる けど、もっと早く起きることもあるからたまたまなのかもね そういえば19:19の時刻にスマホを見る気が多いい気がするんだけどさ、それも同じように覚えやすいから覚えているだけであって、「なんか多いい気がする」って感じになるのって大体そういう覚えやすいから覚えてるだけなんだと思う。(謎の同じことを書いている感) 体調に関しては疲労感があるわ、肉体の方は結構余裕があるんだけど、精神の方があまり良くない気がする やっぱり漫画なのかなぁ?というのも、一か月に一本更新を辞めるってなったら集中力が凄い下がっている感覚があるんだよね で、なんかモヤモヤする だから、精神的にスッキリしないというか抱えている感じがあって嫌だわ ということで、極力一か月に一本更新できるようにした方がいいんじゃないかって考え出している この辺は日記で書く予定

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA