英語日記メモ【1081】
朝の6時に先輩達が迎えに来てくれて、スキー場に行った
この時期だと6時台だとまだ月が昇ってるんですね、普段寝るのが6時のことが多いけど外なんてみないから知らなかった
そんな日が出ていない時間帯なのに高速道路に結構な数の車が走ってて驚いた
しかもみんな同じところで降りてるからスキー場に行こうとしているみたい
暇な人が多いいもんだ
Former coworkers were coming to pick me up, we headed to the ski resort. I saw at 6 am the moon has risen yet in this season, I usually go to bed at 6 am, then I don’t watch the sky, so I didn’t know it.
This time wasn’t raising the sun, but there were more car running on a highway than I thought, it was surprised for me.
Plus, a lot of car got off the highway at same place, so it seemed cars purpose were same as our purpose.
I thought there were a lot of person with a lot of free time.
元同僚が迎えに来てくれて、スキー場へ向かいました。 この季節はまだ月が出ているのを朝6時に見ましたが、私はいつも朝6時に寝て、それから空を見ないので知りませんでした。
この時間は日が昇っていませんでしたが、思ったよりも高速道路を走る車が多くて驚きました。
さらに、同じ場所で多くの車が高速道路から降りてきたので、車の目的は私たちの目的と同じだったようです。
時間に余裕のある人が多いと思いました。
向かう
head for
go towards
head towards
迎えに来てくれる
My friend is coming to pick me up.
月が昇る
「日が昇る・太陽が昇る」と言う場合は
The sun rises in the east.
The sun comes up in the east.
のように、rise や come up を使って言えます。I see smoke rising in the distance.
「遠くに煙が昇るのが見える。」
「煙が昇る」の昇るも rise を使って言うことができまs。
高速道路から降りる
get on the highway/ take the highway
be driving on the highway
get off the highway
と同じ
same as「私と同じ」って結構使いそうな表現なんだけど、ほとんど使ったことがないや
Your situation is the same as mine.
「あなたの状況は私の(状況)と同じです。」
「〜と同じである」は通常、”be the same as 〜” と “as” を使って表します。
暇人
a person with a lot of free time
スキー場の途中レンタル屋によってボードと靴を借りた
合計2000円
安いかどうかは知らないけどスキー場でレンタルしようとすると倍以上のお金を取られるみたい
we borrowed a snowboard and shoes at a rental shop in the middle way of the ski area. The total was two thousand yen. I didn’t know wheather cheap or expensive, but if to rental in the ski area shop, to need paying over double money, I heard.
スキー場の途中にあるレンタルショップでスノーボードとシューズを借りました。 総額は二千円でした。 安いのか高いのかわかりませんでしたが、スキー場の売店でレンタルすると倍以上のお金が必要だそうです。