勉強

英語日記メモ【1082】

レンタルして山道を車で駆け上がって数十分後にはスキー場についた
山道を登っていくと徐々に積もった雪が見え始め、スキー場に着くころには葉のない木に雪が積もってあたり一面真っ白で幻想的だった

When we were going up the hill road, I started gradually to be able to see piled up snow, when we arrived at the ski area, there were snow piling up on the earth and tree without leaves. As far as the eye can see everything was covered with snow, it was fantastical.
坂道を登っていると徐々に雪が積もっているのが見えるようになり、スキー場に着くと葉のない地面や木の上に雪が積もっていました。 見渡す限り一面が雪で覆われ、幻想的でした。

車で山を登る

Go up a hill road.
Drive up a hill road.
Go up a steep road.

Hill road = 坂道 、別にhillだけを言っても構いません。
Go up = 上がる
Drive up = 車の場合で上がる
Steep = 険しい

When you drive up the mountain, you will find a place where you can have a great look down upon the town.

見えてきた

I start to seeって表現を考えたけど、I startがしっくりこなかったけど、普通に表現としては使えるっぽいね

I’m starting to see the connection between the Paleolithic period and the Shell mound period. play icon

一面真っ白

as far as the eye can see で「見渡す限り」って表現ができるみたい

As far as one could see everything was covered with snow.
Everything is white.

30分
今日は昨日と比べると調子が良いっすわ
なんでなんだろうか?って考えると仕事周りの問題が1つ解決したからなのかなぁって思う。
というのも、仕事周りでストレスがあったんだけど諦めたからストレスがなくなった
なんというか「あ、これは無理っすわー」って感じの状態でさ
元請けも「無理だわー」ってなっているから「じゃあ僕もいいやー」って感じで諦めたら今日元気になった
なので、元気
なんだけど、頭の調子があまり良くないかもしれない
昨日は肉体的な疲労があったけど脳は結構普通に働いたから翻訳作業捗ったんだけど、今日は肉体的には疲れてないんだけど、精神的にきているからか脳の方の調子があまり良くないかも
気のせいかもしれないから何とも言えんわ

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。