英語日記メモ【1083】
今年はいくつもコースがある大きいスキー場だったようで、着替えた後に駐車場から100人乗りのゴンドラに乗って山肌を上りスキー場に行くタイプだった
ただ、ゴンドラで着いた先が既にコースのてっぺんで下に降りるには滑り降りないといけないという不親切極まりないスキー場だった
It seemed this ski resort is big ski resort where has various course, so after I changed to ski wear, then a type of ski resort that users take a gondola which is possible to ride 100 people departure from the parking area.
But, the arrival area of gondola is a top of mountain of a course, I needed to snowboard down, I felt that was unkindness and it’s the worst.
このスキー場は色々なコースがある大きなスキー場のようで、スキーウェアに着替えた後、駐車場から出発する100人乗り可能なゴンドラに乗るタイプのスキー場でした。
しかし、ゴンドラの到着地がコースの山の上で、スノーボードで下る必要があり、それが不親切だと感じて最悪でした。
着替える
Change
Switch
Swap out
get dressed
ゴンドラに乗る
I drove half way up the mountain, then I took a gondola from there, and walked the last part to the top.
乗り
・10-seater car
・Vehicle that seats 10 people
・10-passenger vehicle
滑り降りる
・ski down
・snowboard down
それでも体中を痛めつけながらもなんとか下まで降りきった
2回目ということもあり倒れ方も上達していたから斜面に対して頭から落っこちることはなかった
※後で知ったけど階段があったみたい
But, I managed to finish snowboarding down with my whole body hurts.
This time was two times of snowboard, so it was growing how to fall down, I had not fallen head down the ski slope.(I found out later there was stairs to go down.)
でも、全身が痛くなりながらも何とかスノーボードを終えました。
今回はスノーボード2回目だったので、転び方も成長していて、ゲレンデから頭から落ちたことはありませんでした(後で分かりましたが、下りる階段があった)。
なんとかやりきった
実際にやり遂げてしまった場合は
managed to finishという表現が使えます。I got a tough/difficult job, but I managed to finish it.
難しい仕事を請けたがなんとかやり遂げた。
頭から転倒
・Fall head over heels
・Take a nosedive
・Plunge headlongI tripped and fell head over heels down the stairs.
私はつまずいて、階段を真っ逆さまに転がり落ちた。