勉強

ドイツ語日記翻訳【193】

However, I’m thankful that I myself was thinking of lucky to be able to experience work of the director.
I will never change what I’m not convinced.

Trotzdem bin ich dankbar, dass ich selbst die Chance hatte, die Arbeit eines Direktors mitzuerleben.
Ich werde niemals etwas ändern, von dem ich nicht überzeugt bin.

解説

# ⭐ 2. **Ich werde niemals etwas ändern, von dem ich nicht überzeugt bin.**

## 🌐 Meaning
“I will never change anything that I am not convinced of.”

## 🧩 Grammar Breakdown

### **Ich werde niemals etwas ändern**
– **werde … ändern** — future tense (“I will change”).
– **niemals** — strong negation meaning “never.”
– **etwas** — indefinite pronoun (“something / anything”).
– **ändern** — infinitive (“to change”).

Word order:
**Ich + werde + niemals + etwas + ändern**

### **von dem ich nicht überzeugt bin**
Relative clause modifying **etwas**.

#### **von dem**
– Relative pronoun **dem** (dative singular, neuter) because:
– It refers back to **etwas** (grammatically neuter).
– The verb *überzeugt sein* requires the preposition **von** (“to be convinced of”).

→ “of which / of what.”

### **ich nicht überzeugt bin**
– **ich** — subject.
– **nicht** — negation.
– **überzeugt** — adjective meaning “convinced.”
– **bin** — conjugated verb at the end (subordinate clause rule).

→ “I am not convinced.”

### Putting it together
**etwas, von dem ich nicht überzeugt bin**
= “something of which I am not convinced.”

# 🌟 Final Overview

Across the two sentences, you express:

– gratitude for a valuable experience
– a strong personal principle about not changing your stance without conviction

Grammatically, the passage showcases:

– **Contrastive adverb** (*trotzdem*)
– **Subordinate clauses** with *dass* and relative pronouns
– **Emphatic adverbs** (*selbst*)
– **Future tense** (*ich werde … ändern*)
– **Relative clause with preposition + pronoun** (*von dem …*)
– **Separable verb infinitive with zu** (*mitzuerleben*)

If you want, I can also compare these German structures with the French versions or help you rewrite them in a more formal or more emotional tone.

30分 ここ最近はなんか変な疲労感がずっとあるけど、今日は若干改善傾向。昨日の夜あたりから改善傾向だった。なんか仕事の方の作業を進めてて、思っているよりサクサク進んでいるから、それで体調が回復する感覚があった。ただ、仕事が上手く行っているからじゃなくて、風邪がなおっていく感覚に近いって感じた。なんか風邪引いた時って夕方ごろから徐々に回復するんだよね。時間帯的にその回復の時間帯だったから、そっちの可能性の方が大きい気がした。あと、なんか食欲は湧かないんだよね。量は食えるんだけど、食欲はそんなに湧かなくて、風邪って考えると腑に落ちる。だから、仕事より風邪が不調の原因なんじゃないかって思う。また、今日は睡眠時間を少し多く取った訳なんだけど、それによる改善が見られるから、そういう意味でも風邪なのかなぁって感じ。あと、なんか首回りが張っている。風邪じゃね?咳もなぜかたまに出るから喉はれてんかな?風邪じゃね?だとすると、長引き過ぎなんだよなぁ、風邪。調べるかんじ、「長引く風邪」って感じの症状ではないんだよなぁ。メンタルブレイクによる不調って考える方がしっくりくる。実際、メンタル疲労を回復させるためには自宅で療養する必要があるけど、休まないし。だから治らないって考えるとしっくりくる。とりあえず、体調。体の方は余裕はあるかなぁ。ただ、首回りがなんか張っている。だから、風邪じゃね?って思うんだけど、メンタル疲労やストレスで張っているのか。だとすると、何にストレス感じているんだ?今はストレスというストレスないはずなんだよなぁ。だから不思議。内なる人間さんも昨日や一昨日と比べるとおとなしい気がする。だから、そんなに疲れているって感じはない。単に寝違えた?ストレッチ不足?でも、なんか筋肉張っている感じがあった。たまに筋肉が活発化する時があるし、それ?なんか、大きい時としぼんでいる時がある気がするんだよね。大体余裕があると大きくなって、余裕がないとしぼむって感じ。だとすると、今は余裕があって、血管周りが拡張していて、血の巡りがよく筋肉が大きくなっている?疲労とストレスが少ないって事になる気がするんだけど、それだと首の張りなに?寝違えた?明日にならんとわからんわ。頭の方は脱線も少ないから元気な方なんじゃないかって思う。ちょいちょい脱線はするけど許容範囲。メンタルとストレスはたぶんない、はず。仕事の方は今週適当にいなして来週から本格的に作業すれば良さそうって感じ。漫画の方はなんか引っかかってたけど、昨日取れて、今日はペン入れ進めるって感じ。今のページが終わったら次はキャラメインだし、サクサク進むんじゃないかと予想。って感じ。

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。

CAPTCHA