ドイツ語日記翻訳【193】
However, I’m thankful that I myself was thinking of lucky to be able to experience work of the director.
I will never change what I’m not convinced.
Trotzdem bin ich dankbar, dass ich selbst die Chance hatte, die Arbeit eines Direktors mitzuerleben.
Ich werde niemals etwas ändern, von dem ich nicht überzeugt bin.
解説
# ⭐ 2. **Ich werde niemals etwas ändern, von dem ich nicht überzeugt bin.**
## 🌐 Meaning
“I will never change anything that I am not convinced of.”—
## 🧩 Grammar Breakdown
### **Ich werde niemals etwas ändern**
– **werde … ändern** — future tense (“I will change”).
– **niemals** — strong negation meaning “never.”
– **etwas** — indefinite pronoun (“something / anything”).
– **ändern** — infinitive (“to change”).Word order:
**Ich + werde + niemals + etwas + ändern**—
### **von dem ich nicht überzeugt bin**
Relative clause modifying **etwas**.#### **von dem**
– Relative pronoun **dem** (dative singular, neuter) because:
– It refers back to **etwas** (grammatically neuter).
– The verb *überzeugt sein* requires the preposition **von** (“to be convinced of”).→ “of which / of what.”
—
### **ich nicht überzeugt bin**
– **ich** — subject.
– **nicht** — negation.
– **überzeugt** — adjective meaning “convinced.”
– **bin** — conjugated verb at the end (subordinate clause rule).→ “I am not convinced.”
—
### Putting it together
**etwas, von dem ich nicht überzeugt bin**
= “something of which I am not convinced.”—
# 🌟 Final Overview
Across the two sentences, you express:
– gratitude for a valuable experience
– a strong personal principle about not changing your stance without convictionGrammatically, the passage showcases:
– **Contrastive adverb** (*trotzdem*)
– **Subordinate clauses** with *dass* and relative pronouns
– **Emphatic adverbs** (*selbst*)
– **Future tense** (*ich werde … ändern*)
– **Relative clause with preposition + pronoun** (*von dem …*)
– **Separable verb infinitive with zu** (*mitzuerleben*)If you want, I can also compare these German structures with the French versions or help you rewrite them in a more formal or more emotional tone.