勉強

英語日記メモ【162】

ただ、納得いかなかったのがサイトを訪れるユーザーにとって全く不必要なもので

However, I was not still convinced, because it don’t need at all for the site visitor.
しかし、サイト訪問者には全く必要ないので、まだ納得できませんでした。

それでもなお

「まだ」という継続を表すstillを使って表現ができたりするみたいよ

Excuse me, we’re still waiting for the dessert.
すいません、デザートがまだなんですけど。
My sister is still in bed when my mom left home for work.
母が仕事で家を出たとき、姉はまだ寝ていた。
I still love you!
まだ好きなんだ!
His new article is still to be written.
彼の新しい記事はまだ執筆されていない。

no longerが反対語で「もはや~でない」

I can no longer stand it.
これ以上は耐えられない。
I can no longer stay here.
これ以上ここには滞在できない。
I can’t no longer fight.
これ以上は戦えない。
You are no longer a child.
あなたはもう子供ではない。

って感じで使う

納得

以前convince「納得させる」を使って
I convinced myselfって「自分自身を納得させる」ってニュアンスで使ったんだけど、「~に対して納得する」って表現で使おうと思ったらどう使えばいいのか悩んだ

I’m convinced that it’s good.
私はそれが良いと確信している

って感じで受動態で使えばいいのかもしれないけど、べつの方法で表現するのもありかなと思うのでそっちで調べてみた

I don’t get it.
I do not understand.
I couldn’t possibly understand.
I cannot accept that.

って感じの表現があるねconvincedはやんわり伝える方法みたい

I’m not convinced.
「納得した状態になってない」みたいな直訳なんですが、「わかることはできない」まで言わず、ちょっと控えている「今ではわかりないけど」と伝える表現になっています。

全く必要ない

全くって表現をどう表現すればいいのか気になったので調べたんだけど、
肯定文はcompletelyで、否定文はat allだって

That’s completely different
それは全く違う(肯定?)
I don’t understand at all
全く理解できない(否定)
I’m not getting anything done at all
全く何も進んでない(否定)

肯定文と否定文の違いがよくわからなくなったので調べたけど、何かを肯定する文が肯定文で何かを否定するのが否定文ってまんまだった
That’s completely differentで肯定文の「まったく」completelyを使っていたのは本人が否定のつもりで使ってないというニュアンスの問題なのかな

クライアントがつけてと言ったことを鵜呑みにして制作サイドに丸投げして

my boss blindly accept what the client saying and he left all the work to production team,
上司はクライアントの言うことを盲目的に受け入れ、すべての作業を制作チームに任せました。

鵜呑みにする

blindlyを使えば表現できるみたいよ
blind「盲目の、目が見えない」という形容詞
blindly「状況を客観的に見たりせず、深く考えたりもせず、疑ったりもせず、盲目的に」

「鵜呑(うの)みにする」とは、「(人の意見などを)疑うことなくそのまま受け入れる」ということなので、例えば、
「彼の言うことを鵜呑みにするな」というのは、
<1> Don’t blindly believe what he says.
「彼の言うことを盲目的に信じるな」
とか
<2> Don’t blindly accept his opinion.
「彼の意見を盲目的に受け入れるな」

丸投げ

責任の丸投げという表現をしたいんだけど以前責任はresponsibilityって表現だって調べてたわ
My boss leave all the work to meで「上司が自分に全ての仕事を残して去った→丸投げした」って表現ができるね

2時間
12月にオンライン英会話復帰したんだけど一回しかできてなくて葛藤している年明け早々
踏みとどまってるんだけど英語を話せる必要性を感じてないんだよなーやっぱり海外に行かないと駄目なのかもーねかもね

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。