英語日記メモ【200】
あ、なんかちゃんと日記っぽい感じになってていいな。
Ah! it is like diary, that’s kind of nice.
ああ! それは日記のようなものです、それはちょっといいです。
まるで~のよう
likeで「~みたい」って表現ができて
「まるで~のよう」ってニュアンスを出したくて調べたらas ifが出てきたけど
全く別々の表現ということではなくて
like(事実)⇔as if(事実でない)
って感じで対極な関係みたい
なんかいい感じ
that’s kind of niceって表現が出てきた
「それっていいかも、それっていいじゃん」
kind ofって「種類」を指すイメージだったんだけど、今回のkind ofは「曖昧」さを表現するkind ofっぽい
I’m kind of hungry.
(ちょっとお腹が空いてる。)
The party was kind of boring.
(パーティーはまあまあつまらなかったよ。)
It’s pretty weird, but I kind of like this painting.
(かなり奇妙だけど、この絵なんとなく好き。)
She is kind of a snob.
(彼女ってちょっとお高くとまってるよね。)
副詞表現かな?
他に「曖昧な返事」としても使えるみたい
A : Are you still seeing her?
(彼女とまだ付き合ってるの?)
B : Kind of.
(まぁね。)A : Are you listening to me?
(話聞いてる?)
B : Kind of.
(まぁね。)
他にkind of youで親切に対する感謝の意味で使えるみたい
It’s very kind of you to giving me some wise advice.
(賢明な助言をくださってどうもありがとうございます。)
後、my kind ofで「私の好み、私の得意の」って表現ができるみたい
He is just my kind of guy.
(彼って私の好みぴったりだわ。)
This is my kind of game!
(これ、僕の得意なゲームだよ。)
色々あるね