勉強

英語日記メモ【207】

進めたい案件もあるから、勉強と生活リズムの修正がてら中頃にでも行ってきます。

Because I have a work that I want to proceed.
I’m going to go at mid Golden Week to regulate body clock.
やりたい仕事があるから。
ゴールデンウィークの半ばに体内時計を調整するために行きます。

進めたい

案件を進めるって表現で調べていると

to make progress the project
to move forward the project
to take a step forward the project
proceed with the project
go ahead with the project
drive the project forward

今回はわかりやすいproceed「(いったん停止後または次の段階へ)続行する、(…を)続行する、(あることから)(…に)移る、進む、続けて、言い続ける、進行する、(…へ)さらに進む、おもむく、発する」使おうと思う

I want to proceed with the work.
(その仕事を進めたい)

中旬

上旬→early
中旬→mid
下旬→late

なので
mid Golden Week
でゴールデンウイークの中頃って表現できるかな?

整える

体調を整えるは

to be in good health
to get in good health
to maintain good health

って表現ができるみたいだけど
リズムを整えるって表現したいんだよね

regulate life rhythmで「生活リズムを整える」って表現できるみたい
ただ、英語サイトでregulate life rhythmって表現ないね
regulate body clockはたくさんあったけど…

regulate「(…を)(規則などで)取り締まる、統制する、規制する、(…を)規則正しくする、整える、調節する、調整する、加減する」

毎年長期休暇は、出社してるんだよなぁ。

When I spend the long holiday, I always go the company for few days.
長い休暇を過ごすとき、私はいつも数日間会社に行きます。

1時間
途中で漫画とか読み始めてしまった
最近メリハリがないからか生活リズムがやばいね
My body clock is messed up!

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。