勉強

英語日記メモ【254】

webの制作会社に勤めている「二色人」です。

I’m working at Website Design Company.
私はウェブサイトデザイン会社で働いています

僕は、僕は現在働いている会社に対して不思議に思う事があります。

I think there is a strange thing in our company.
うちの会社に変なところがあると思います。

不思議に思う

wonder使わないとかなーって思ったけどstrangeで表現できるわ

I think his behavior is strange.
彼の行動を不思議に思う。例文帳に追加
I think that it is very strange.
私はそれをとても不思議に思うのですが。

別にwonder使ってもいいんだけどね

I wonder if anyone can solve this problem.
だれかこの問題を解くことができないかな。
I wonder if it will rain tomorrow.
明日、雨が降るかな。
I wonder if it’s true.
本当かな。
I wonder if they will come.
彼女たちは来るだろうか。

ただ、調べているとwonderの本質的な意味は「驚き」「不思議」という意味みたい

Wonder Woman
(ワンダーウーマン)
Tofu is a wonder food.
(豆腐は驚異の食品です)
I wonder at you.
(あなたには驚かされる)

I wonder if~は
「驚かされる」→「もし、○○だったら驚かされる」→「~だろうか?~かな?」
って感じの表現なのかも

ピンとこないわ

30分
やらないといけないことがあると中々焦って集中ができないなぁー…

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。