勉強

英語日記メモ【306】

実は心当たりもあって、異変を感じ始めたのが会社の男子メンバーで焼肉に行って次の日からずっと調子が悪いんですよね。

Actually, I have any idea that I have been feeling weak lately since I went to a Korean barbeque with only male of coworker and our boss.
実は、同僚の男性と上司だけで韓国バーベキューに行ってから、最近体調が悪くなっているのではないかと思います。

実は

Actually以外であるのか調べた

To be honest..
To tell you the truth..
Actually..
In fact,
To speak the truth,
Honestly

結構いっぱいあるね

心当たりがある

I knowとか使って上手く表現できねぇかなって思ったけど「私は知っている」って感じでなんか違う気がする

って調べてみたら
I have any ideaって表現で「心当たり」があるって表現できそう

Do you have any idea where he is?
彼がどこにいるか心当たりはありますか?

それか
I think I knowを使って「知っていると思う」って表現で表すこともできそう

調子がずっと悪い

ずっとってどう表現するんだろうって思った

I have been feeling weak lately.
I haven’t been feeling good lately.
This place is always in a bad condition
This place is always run-down

ずっとは現在完了で表現できるね
this placeは最近の自分とかを指すのかな?
always使うと「いつも」って意味で「最近」を意味するlatelyとかと一緒に使わないと本当に「ずっと調子が悪い」って意味になるからthis placeはそういう意味だと予想

30分!!!
yahooトピとか見ちゃうわ!!!
うーん…やっぱ疲れてんだろうなぁ…
集中ができねぇわ…
つか、頭がボーっとして駄目っすわ
早く仕事終わんねぇかなぁーそしたらゆっくり寝られるのに…

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。