勉強

英語日記メモ【373】

というのも、パソコンだったりスマホという最新機器を使うという事に対して凄い嫌悪感を抱いて、この業界に来る事が無ければ恐らく今もガラケーを使って、パソコンは使っても調べものか動画見るくらいなものだったと思うんですよね。

Because, I hate to use the electronic devices that are PC or smartphone, then If I didn’t join this industry, I would continue to use the feature phone until now, plus I think the PC would be only used Browsing the internet or watching the video.
なぜなら、パソコンやスマホなどの電子機器は使いたくないので、この業界に参加していなければ、今までフィーチャーフォンを使い続けていたのに加えて、パソコンはインターネットの閲覧や視聴のみに使われると思います ビデオ。

なんか最後がうまく翻訳されないわ
ビデオは蛇足なのかな?

電子機器

electric devicesは電気機器
electronic devicesが電子機器

使い続ける

keepなのかcontinueなのかで調べてたんだけど、keepは「保つ、維持する」って感じで
keep to useで検索してもあまりひっかからず、continue to useだと結構引っかかるのでcontinueの方がuseとの親和性はあるのかも

動画

movieカナって思ったけどvideoだった

ネットサーフィン

ちょうどいい表現があった

Browsing internetは「ネットを閲覧すること」です。ネットサーフィンと同様の意味で、具体的な目的がなくネットを見ることです。

今と真逆っすね。1日の大半パソコンとスマホ使ってるんで。

Its lifestyle is completely opposite of mine now.
I have used these devices most of the day.
そのライフスタイルは今の私のものとは正反対です。
私はこれらのデバイスをほとんど一日中使用しています。

真逆

とりあえず、opposite使えばよさそう

Your lifestyle is completely opposite of mine!
Our lives are the total opposite!
Here and there, the day and night are the opposite.
It is night in your place, opposite of mine

一日の大半

almostを使えば表現できるかなぁって思ったけど、almostは頻度だわ
almost every day「ほとんど毎日」

「一日のほとんどの時間」は “most (hours) of the day”

30分、多分
途中で仕事の連絡とか取ってたりしたから結構時間がかかった
しかし、やっぱり難しい英語とかに触れるとこういう英作文が多少楽になったりするね
自分の限界値を増やすうえで難しいことをした方が良いんだと思うわ

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。