勉強

英語日記メモ【423】

久しぶりにお風呂に入った二色人です。

I have taken a bath for the first time in a while.
久しぶりにお風呂に入りました。

風呂に入る

take a bathだったかな?って過去を探ってみたら
have a bus,get in the bathでもいけんね

シャワーだけならtake a showerだわ

久しぶり

なんかwhile使った記憶はある
for a whileだった

for a whileだけだと「しばらくの間」って意味になっちゃう
for the first time in a long time
for the first time in a while
で「しばらくぶりの最初」ということで「久しぶりに」って表現ができる

数か月ぶりにお風呂に入ったらすごくスッキリした。

I could feel refreshed, because I took a bath for the first time in several months.
数ヶ月ぶりに入浴したので、すっきりしました。

すっきりした

I feel refreshed.
I feel better辺りで表現することができるみたい

ぶりに

久しぶり、数か月ぶりって表現で共通してfor the first timeって表現を使うみたいね

↓数か月ぶりに

I had a glass of beer for the first time in three months.
3ヶ月ぶりにビールを飲んだ

ここ数ヶ月シャワーだけで過ごしていたけど、体力と精神的にキテいたのか…
なんか匂うんすよ、体からなんか…

I took only an shower for this several months, I was physically exhausted and mentally too.
So, I smell something strange from my body.
私はこの数ヶ月間シャワーを浴びただけで、肉体的にも精神的にも疲れ果てていました。 だから、体から何か変な匂いがします。

体力的に、精神的に

疲れているということを伝えたい
で、体力的に、精神的にって表現したい

I’m mentally tiredやI’m mentally exhaustedって言えるようなので
I’m physically tiredって言い換えればどちらでもいえるね

何か匂う

Something smells really bad.
I smell something strange.
Can you smell something bad?

30分
今日はfor the first time in a whileに天気が崩れた
寒いわー
で、人も少ないからかちょっと集中力が落ちてる
良くない傾向
そういえば、昨日仕事が終わらなくて初めて家に持って帰って作業をしたんだけど、ノイキャン付きのイヤホンをつけていたら意外と集中できることに気が付いた
上手く使えば家で漫画の作業ができるようになるかもなぁーと、トラウマ克服の兆しが見えた

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。