英語日記メモ【658】
欲を言えば、海外に行った後にweb制作って結局クライアント案件だから波があるので安定して一定のお金を得る手段が欲しいという邪まな願いもある…
Ideally, I would like to get stable income with using that blog in abroad, because create website of work is unstable.
仕事のサイト作りが安定しないので、海外でそのブログを使って安定した収入を得たいと考えています。
欲を言えば
Ideally, I would like〜 =理想としては、〜がいいです
Idealとは「理想的」と言う意味です。
安定した収入
前に調べたなぁーとstableまでは思い出したけど、incomeが出てこなかった
定期的な収入
stable income
stableが「安定」
したい
would like toとwantの違いが気になった
want : (ストレートな感情表現)~したい
would like to : (控えめな希望、依頼表現)~したい
まぁそんなに上手くはいかないだろうけど趣味だから
I think it will not do go well, but blogging is my hobby.
うまくいかないと思いますが、ブログは趣味です。
上手く行く
Go well
お金になればいいやの気持ちでできるし、そのくらいの気持ちでやるのがいいのかもね
I’m thinking that if it become stable income, it would be lucky.
It is good to think like that and try it.
それが安定した収入になればラッキーだと思っています。
そう思ってやってみるのもいいですね。
当たったらいいや
当たれば儲けもの
Let’s see how you go, and if you’re successful that will be lucky. play icon
You’ll have to depend on your luck.