勉強

英語日記メモ【681】

調べてみたらインナーマッスルっての鍛えないと駄目みたいね
上体起こししてるからそのうち引っ込むだろうって考えていたけど上体起こしで鍛えられるのがアウターマッスルってやつらしい

I searched on the internet and I knew I had better do core training.
I was thinking about a day will come that my stomach get smaller, because I did sit-ups sometimes.
But, doing sit-ups is trained outer muscle.
インターネットで検索したところ、コアトレーニングを行う方がよいことがわかりました。
腹筋運動も時々していたので、いつかお腹が小さくなる日が来ると思っていました。
しかし、腹筋をすることはアウターマッスルを鍛えることです。

インナーマッスル

「do core training」で鍛える
deep muscleがインナーマッスルを指す

しないとダメ

had betterが使えるみたい

お腹が引っ込む

I’ve lost my stomach.
My stomach has gotten smaller.

上体起こし

do sit-ups
「腕立て伏せ」は「push-up(s)」、「懸垂」は「chin-up(s)」と言います。

いつか来るだろう

I kinda knew this day might come sometime…
— kinda = kind ofのカジュアルな略です。意味は特になく、「なんか」に近いと思います。

アウターマッスル

インナーマッスルはdeep muscle
アウターマッスルはouter muscle

30分
今日は、市役所に住民票を取りに行った
思ったより早く取れて驚いちゃった
親が新しい車買ったから、おさがりもらったんだけど、車検証を変更しないと保険が使えないからその住民票
んで、木曜日辺りに変更しに行こうって考えてる
なんやかんやで、ドライブって他にすることがないから、いい気分転換になるんだよね
その気分転換を、週明けの今日とかにするのはもったいないから、疲れているであろう木か金辺りを考えているって話
で、仕事周りの確認作業を何時間かやって、いつもの作業で日記の英語翻訳
今週書こうとしている日記についてこれから書きだし作業を行おうと思っているんだけど、喧嘩ふっかけてきたエンジニアさんからの連絡は途絶えてるんだよね
だからか、緊張状態も解かれている
エンジニアさんが緊張を生んでいるのは間違いないんだけどさ、近くにいない、連絡が無いと緊張が解けるってことは、近くにいることが緊張を生んでいるともいえるのかな?
近づくと緊張するのは、生物的な本能なのかなぁ?物理的な距離があるのに緊張する必要はない気がする
これ、今週まとまるんかなぁー…って感じの内容で、ちょっと困ってる
時間をかければ言語化できるんだけど、今週出来るかは微妙

Leave a Comment

入力エリアすべてが必須項目です。メールアドレスが公開されることはありません。

内容をご確認の上、送信してください。