英語日記メモ【733】
どこをやっているの?と聞くにもどう英語で聞けばいいのかわからず変な汗が出始めて余計頭の中がぐちゃぐちゃになった
I didn’t know how to say in English “where are we reading now?” Then, I was sweating and I was confused more.
私は英語で「今、どこで読んでいますか?」と言う方法を知りませんでした。 すると、汗だくになり、さらに混乱しました。
今、どこやってますか?
Where are we reading now?
変な汗が出る
私はとてもいい汗をかいた。
I had a very good sweat.私はたくさんの汗をかいた。
I sweated a lot.寝汗をかいた。
I sweated at night.とっても汗をかいた。
I was very sweaty.汗をかいたので着替えたい。
I’m sweaty, so I want to change my clothes.
ここが僕の一番のパニックポイントだった
That time was a moment that I was most confused
その時が一番戸惑った瞬間だった
そんな感じで1レッスンの25分が終わった
The lesson for 25 minutes finished like that.
そんなこんなで25分のレッスンは終了。
終始パニックっていた僕を見放さなかった先生には感謝しかない
I appreciate that the teacher was kind to me in panic.
慌てた私に先生が親切にしてくれてありがたかったです。
感謝
感謝って考えた時にapologizeが出てきた
でも、謝罪って意味だよなぁーって調べたらappreciate出てきた
似てるね
優しく接する
be kind to~という風に用いると「~に優しくする」「~に親切にする」などと言った感じのニュアンスになります。
例えばI’m trying to be more kind to himなどと言ったら「私は彼に(対して)もっと優しくしよう/なろうとしている」というようなニュアンスになります。
パニック状態
in a state of panic
be in panic mode
30分
今日は仕事をしてから、病院にいった
耳かきし過ぎて、耳の中で細菌が繁殖しちゃったんだよね
調べたら外耳道真菌症なんじゃないかなーって、少し前から通ってて、今日はその検査結果がわかるから行ってきた感じ
で、結果的には普通の細菌らしくてさ
なんか自然に治癒したりするみたい
もし、カビだったりすると、綿棒で弄った時に黒い塊とかが付くらしい
そして、カビとそうじゃ無い時で治療薬が違うみたい
ただ、僕の場合はもうほぼ治っているような状態でさ
もう来なくていいって言われた
耳の病気は、市販薬ほとんどないから行ったんだけど、カビじゃなければ普通に治る
もしくは、早い段階で行動した結果なのかも
違和感あったら病院に行った方がいいんだろうね
そして、耳掃除するときはかきすぎるのはよくないから気を付けようと思う